Ethel Merman & Joan Carroll - Let's Be Buddies - перевод текста песни на немецкий

Let's Be Buddies - Ethel Mermanперевод на немецкий




Let's Be Buddies
Lass uns Kumpel sein
I get awful gloomy
Ich werde furchtbar trübsinnig
You mean, very gloomy
Du meinst, sehr trübsinnig
Very gloomy, now and then, in this town
Sehr trübsinnig, dann und wann, in dieser Stadt
'Cause it's always so hard
Weil es immer so schwer ist
To find a real pard
Einen echten Kumpel zu finden
Who'll play in your yard
Der in deinem Hof spielt
When you're down
Wenn du niedergeschlagen bist
But since the talk, you and me
Aber seit dem Gespräch, du und ich
I mean, you and I have had
Ich meine, das du und ich hatten
I've got a good friend, I see
Ich habe eine gute Freundin, wie ich sehe
Well, I'm not so very bad
Na ja, so schlecht bin ich nicht
What say, let's be buddies
Was sagst du, lass uns Kumpel sein
What say, let's be pals
Was sagst du, lass uns Freunde sein
What say, let's be buddies
Was sagst du, lass uns Kumpel sein
And keep up each other's morales
Und uns gegenseitig aufmuntern
I may never shout it
Ich rufe es vielleicht nie heraus
But many's the time I'm blue
Aber oft bin ich traurig
What say, how's about it
Was sagst du, wie wär's damit
Can't I be a buddy to you?
Kann ich nicht dein Kumpel sein?
Yes, with certain reservations
Ja, mit gewissen Vorbehalten
Will you try your best to go for this moll?
Wirst du dein Bestes versuchen, mit diesem Mädel klarzukommen?
Hattie, what are you talking about?
Hattie, wovon redest du?
If you do, I'll buy a new dress for your doll
Wenn du das tust, kaufe ich ein neues Kleid für deine Puppe
But please let me pick it out
Aber bitte lass es mich aussuchen
And I'll take you to hear the big cathedral bells
Und ich nehme dich mit, um die großen Kathedralglocken zu hören
Oh, I hate those noisy old chimes
Oh, ich hasse dieses laute alte Gebimmel
Well, instead then we'll go to see Gone With The Wind
Nun, stattdessen gehen wir dann 'Vom Winde verweht' anschauen
But I've already seen it four times
Aber ich habe ihn schon viermal gesehen
Would you like a big box of chocolate creams?
Möchtest du eine große Schachtel Pralinen?
No, for candy I never did care
Nein, Süßigkeiten mochte ich noch nie
Then will you let me get you a cute little dog?
Lässt du mich dir dann einen süßen kleinen Hund besorgen?
Would you mind making it a bear?
Würde es dir etwas ausmachen, wenn es ein Bär wäre?
Say, Jerry, old kid, you're a tough proposition
Sag mal, Jerry, altes Kind, du bist ein harter Brocken
Are you sure your lid is in a healthy condition?
Bist du sicher, dass bei dir oben alles in Ordnung ist?
Are you feelin' good, Jerry?
Fühlst du dich gut, Jerry?
What me? Why, very.
Was, ich? Aber ja, sehr.
Well, whether you are or not
Nun, ob du es bist oder nicht
If you're on the town
Wenn du in der Stadt unterwegs bist
If you're on your own
Wenn du auf dich allein gestellt bist
Well, I'm sort of down
Nun, ich bin irgendwie niedergeschlagen
And sick of being alone
Und habe es satt, allein zu sein
Do you ever spend your evenings with the blues?
Verbringsst du manchmal deine Abende mit Trübsal?
'Cause if you do my friend
Denn wenn ja, meine Freundin
We're both in the same shoes
Sitzen wir beide im selben Boot





Авторы: Cole Porter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.