Текст и перевод песни Ethel Merman - Rose's Turn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
she
is,
boys!
Вот
она,
мальчики!
Here
she
is,
world!
Вот
она,
мир!
Here's
Rose!
Вот
она,
Роза!
Play
it,
boys!
Играйте,
мальчики!
Ya
either
got
it,
or
ya
ain't.
Либо
оно
у
тебя
есть,
либо
нет.
And,
boys,
I
got
it!
И,
мальчики,
у
меня
оно
есть!
Well,
I
got
it!
Что
ж,
у
меня
оно
есть!
Some
people
got
it
and
make
it
pay.
У
некоторых
оно
есть,
и
они
на
этом
зарабатывают.
Some
people
can't
even
give
it
away.
Некоторые
не
могут
даже
отдать
его
даром.
This
people's
got
it
and
this
people's
spreadin'
it
around!
У
этой
женщины
оно
есть,
и
эта
женщина
делится
им
со
всеми!
You
either
have
it
Либо
оно
у
тебя
есть,
Or
you've
had
it!
Либо
ты
его
упустила!
Hello,
everybody!
My
name
is
Rose!
What's
yours?
Здравствуйте
все!
Меня
зовут
Роза!
А
вас?
How
do
you
like
them
eggrolls,
Mr.
Goldstone?
Как
вам
эти
яичные
рулетики,
мистер
Голдстоун?
Hold
your
hats
and
hallelujah.
Держитесь
за
шляпы
и
аллилуйя.
Mama's
gonna
show
it
to
you.
Мамочка
сейчас
вам
покажет.
Ready
or
not,
shhh,
here
comes
Mama.
Готовы
или
нет,
тсс,
идет
мамочка.
Mama's
talkin'
loud.
Мамочка
говорит
громко.
Mama's
doin'
fine.
У
мамочки
все
хорошо.
Mama's
gettin'
hot.
Мамочка
разогревается.
Mama's
goin'
stong.
Мамочка
в
ударе.
Mama's
movin'
on.
Мамочка
движется
дальше.
Mama's
all
alone.
Мамочка
совсем
одна.
Mama
doesn't
care.
Мамочке
все
равно.
Mama's
lettin'
loose.
Мамочка
отрывается.
Mama's
got
the
stuff.
У
мамочки
есть
все,
что
нужно.
Mama's
lettin'
go.
Мамочка
отпускает.
Mama's
got
the
stuff.
У
мамочки
есть
все,
что
нужно.
Mama's
gotta
move.
Мамочке
нужно
двигаться.
Mama's
gotta
go.
Мамочке
нужно
идти.
Mama's
gotta
let
go.
Мамочке
нужно
отпустить.
Why
did
I
do
it?
Зачем
я
это
делала?
What
did
it
get
me?
Что
мне
это
дало?
Scrapbooks
full
of
me
in
the
background.
Альбомы
с
фотографиями,
где
я
на
заднем
плане.
Give
'em
love
and
what
does
it
get
ya?
Даришь
им
любовь,
и
что
получаешь
взамен?
What
does
it
get
ya?
Что
получаешь
взамен?
One
quick
look
as
each
of
'em
leaves
you.
Один
быстрый
взгляд,
когда
каждый
из
них
покидает
тебя.
All
your
life
and
what
does
it
get
ya?
Вся
твоя
жизнь,
и
что
она
тебе
дала?
Thanks
a
lot
and
out
with
the
garbage,
Спасибо
большое,
и
на
помойку,
They
take
bows
and
you're
battin'
zero.
Они
кланяются,
а
твой
счет
— ноль.
I
had
a
dream.
У
меня
была
мечта.
I
dreamed
it
for
you,
June.
Я
мечтала
о
ней
для
тебя,
Джун.
It
wasn't
for
me,
Herbie.
Это
было
не
для
меня,
Херби.
And
if
it
wasn't
for
me
then
where
would
you
be,
И
если
бы
не
я,
то
где
бы
ты
была,
Miss
Gypsy
Rose
Lee?
Мисс
Джипси
Роуз
Ли?
Well,
someone
tell
me,
when
is
it
my
turn?
Ну,
скажите
мне
кто-нибудь,
когда
наступит
моя
очередь?
Don't
I
get
a
dream
for
myself?
Разве
у
меня
нет
права
на
собственную
мечту?
Starting
now
it's
gonna
be
my
turn.
С
этого
момента
моя
очередь.
Gangway,
world,
get
off
of
my
runway!
Дорогу,
мир,
прочь
с
моей
взлетной
полосы!
Starting
now
I
bat
a
thousand!
С
этого
момента
я
выбиваю
тысячу!
This
time,
boys,
I'm
taking
the
bows
and
На
этот
раз,
мальчики,
я
принимаю
поклоны
и
Everything's
coming
up
Rose!
Все
складывается
как
нельзя
лучше
для
Розы!
Everything's
coming
up
roses!
Все
идет
как
по
маслу!
Everything's
coming
up
roses
Все
идет
как
по
маслу
This
time
for
me!
На
этот
раз
для
меня!
For
me!
For
me!
For
me!
For
me!
For
me!
Для
меня!
Для
меня!
Для
меня!
Для
меня!
Для
меня!
For
me!
Yeah!
Для
меня!
Да!
I
was...
trying
out
for
you...
New
ideas
you
might
wanna
use...
Я...
пробовалась
для
тебя...
Новые
идеи,
которые
ты
могла
бы
использовать...
You
really
would
have
been
something,
momma!
Ты
бы
действительно
смогла
многого
добиться,
мама!
Do
you
think
so?
Ты
так
думаешь?
If
you
had
someone
to
push
you
like
I
had...
Если
бы
у
тебя
был
кто-то,
кто
бы
тебя
подталкивал,
как
у
меня...
If
I
could
have
been...
I
would
have
been...
Если
бы
я
могла
быть...
я
бы
была...
And
that's
show
business!
Вот
что
такое
шоу-бизнес!
I
guess
I
did
it
for
me...
Наверное,
я
делала
это
для
себя...
Just
wanted
to
be
noticed...
Просто
хотела,
чтобы
меня
заметили...
Like
I
wanted
you
to
notice
me!
Как
я
хотела,
чтобы
ты
меня
заметила!
I
still
do,
momma!
Я
все
еще
хочу,
мама!
(They
embrace
each
other.
Rose
cries)
(Они
обнимаются.
Роза
плачет)
It's
OK,
momma!
OK,
Rose!
Все
хорошо,
мама!
Все
хорошо,
Роза!
See...
You
look
like
you
should
speak
French!
Знаешь...
У
тебя
такой
вид,
будто
ты
должна
говорить
по-французски!
You're
coming
to
that
party
with
me...
Ты
идешь
на
эту
вечеринку
со
мной...
Not
like
this.
Не
в
таком
виде.
Wear
my
fur
I
have
a
stole
in
my
cabinet.
надень
мою
шубу.
У
меня
есть
палантин
в
шкафу.
Well,
maybe
just
for
an
hour
or
two...
Ну,
может
быть,
только
на
час
или
два...
Hey,
it
looks
better
on
me
than
it
does
on
you.
Эй,
на
мне
она
смотрится
лучше,
чем
на
тебе.
Funny
how
we
can
both
wear
the
same
size!
Забавно,
что
мы
обе
можем
носить
один
размер!
Specially
in
mink.
Особенно
в
норке.
You
know...
I
had
a
dream
last
night.
There
was
a
big
poster
of
a
other
and
daughter,
like
the
Знаешь...
мне
сегодня
сон
приснился.
Большой
плакат
с
матерью
и
дочерью,
как
на
Covers
of
the
ladies
magazines...
обложках
женских
журналов...
Only
it
was
you
and
me
wearing
exactly
the
same
gowns.
It
was
an
add
for
Minsky,
and
the
headline
Только
это
были
мы
с
тобой,
и
мы
были
в
одинаковых
платьях.
Это
была
реклама
Минского,
и
заголовок
Said:
"MADAM
ROSE...
AND
HER
DAUGHTER
GYPSY".
гласил:
"МАДАМ
РОЗА...
И
ЕЕ
ДОЧЬ
ДЖИПСИ".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sondheim Stephen, Styne Jule
Альбом
Gypsy
дата релиза
02-05-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.