Ethel Merman - There's No Business Like Show Business - перевод текста песни на немецкий

There's No Business Like Show Business - Ethel Mermanперевод на немецкий




There's No Business Like Show Business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
There's no business like show business
Es gibt kein Geschäft wie das Showgeschäft
Like no business I know
Kein Geschäft, das ich kenne
Everything about it is appealing
Alles daran ist bezaubernd
Everything the traffic will allow
Alles, was der Verkehr erlaubt
Nowhere could you get that happy feeling
Nirgends bekommt man so ein glückliches Gefühl
When you are stealing
Wenn man stiehlt
That extra bow
Diesen zusätzlichen Applaus
There's no people like show people
Es gibt keine Leute wie Showleute
They smile when they are low
Sie lächeln, wenn sie am Tiefpunkt sind
Even with a turkey that you know will fold
Selbst mit einem Flop, von dem du weißt, dass er scheitert
You may be stranded out in the cold
Kannst du draußen in der Kälte stranden
But still you wouldn't change it for a sack of gold
Doch trotzdem würdest du es nicht gegen einen Sack Gold tauschen
Let's go on with the show
Lass uns die Show weiterführen
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Der Metzger, der Bäcker, der Kaufmann, der Angestellte
Are secretly unhappy men because
Sind heimlich unglückliche Männer, denn
The butcher, the baker, the grocer, the clerk
Der Metzger, der Bäcker, der Kaufmann, der Angestellte
Get paid for what they do but no applause
Werden für ihre Arbeit bezahlt, aber bekommen keinen Applaus
They'd gladly bid their dreary jobs goodbye
Sie würden ihre langweiligen Jobs gern aufgeben
For anything theatrical and why?
Für alles Theatralische und warum?
Why, why, why baby?
Warum, warum, warum, Schatz?
Why, why, why baby?
Warum, warum, warum, Schatz?
Why, why, why baby?
Warum, warum, warum, Schatz?
Because there's no business like show business
Weil es kein Geschäft wie das Showgeschäft gibt
Like no business I know
Kein Geschäft, das ich kenne
You get word before the show has started
Du erfährst es, bevor die Show beginnt
That your favorite uncle died at dawn
Dass dein liebster Onkel im Morgengrauen starb
And top of that, your ma and pa have parted
Und obendrein haben sich deine Eltern getrennt
You're broken-hearted
Dein Herz ist gebrochen
But you go on
Aber du machst weiter
There's no people like show people, they don't run out of dough
Es gibt keine Leute wie Showleute, ihnen geht nie das Geld aus
Angels come from everywhere with lots of jack, and when you lose it, there's no attack
Engel kommen von überall mit viel Kohle, und wenn du sie verlierst, gibt's keinen Angriff
Where could you get money that you don't give back? Let's go on with the show
Wo könntest du sonst Geld bekommen, das du nicht zurückgibst? Lass uns die Show weiterführen
The cowboys, the wrestlers, the tumblers, the clowns
Die Cowboys, die Wrestler, die Akrobaten, die Clowns
The roustabouts that move the show at dawn
Die Arbeiter, die die Show im Morgengrauen bewegen
The music, the spotlights, the people, the towns
Die Musik, die Scheinwerfer, die Menschen, die Städte
The baggage with the labels pasted on
Das Gepäck mit den aufgeklebten Etiketten
The opening where you think you're gonna die
Der Auftritt, bei dem du denkst, du stirbst
There's nothing so theatrical and why
Es gibt nichts so Theatralisches und warum?
Why, why, why baby? (Why?)
Warum, warum, warum, Schatz? (Warum?)
Why, why, why? (And why?)
Warum, warum, warum? (Und warum?)
Why, why, why baby?
Warum, warum, warum, Schatz?
Why, why, why baby? Baby, why?
Warum, warum, warum, Schatz? Schatz, warum?
Becuase there's no business like show business
Weil es kein Geschäft wie das Showgeschäft gibt
Like no business I know
Kein Geschäft, das ich kenne
Traveling through the country is so thrilling
Durchs Land zu reisen ist so aufregend
Standing out in front on opening nights
Vor dem Vorhang zu stehen an Premierenabenden
Smiling as you watch the theatre filling
Lächeln, während du siehst, wie sich das Theater füllt
And see your billing up there in lights
Und deinen Namen in Lichtern dort oben siehst
There's no people like show people, they smile when they are low
Es gibt keine Leute wie Showleute, sie lächeln, wenn sie am Tiefpunkt sind
Yesterday they told you you would not go far
Gestern sagten sie dir, du würdest es nicht weit bringen
That night you open and there you are
Doch in dieser Nacht trittst du auf, und da bist du
Next day on your dressing room they've hung a star
Am nächsten Tag hängen sie einen Stern an deine Garderobe
Let's go on with the show
Lass uns die Show weiterführen
Let's go on with the show
Lass uns die Show weiterführen





Авторы: Berlin Irving


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.