Текст и перевод песни Ethel Merman - There's No Business Like Show Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's No Business Like Show Business
Нет бизнеса лучше шоу-бизнеса
There's
no
business
like
show
business
Нет
бизнеса
лучше
шоу-бизнеса,
Like
no
business
I
know
Никакого
другого
я
не
знаю.
Everything
about
it
is
appealing
Всё
в
нём
привлекательно,
Everything
the
traffic
will
allow
Всё,
что
позволит
публика.
Nowhere
could
you
get
that
happy
feeling
Нигде
не
получить
такого
счастья,
When
you
are
stealing
Когда
ты
крадёшь
That
extra
bow
Лишний
поклон.
There's
no
people
like
show
people
Нет
людей
лучше,
чем
люди
из
шоу-бизнеса,
They
smile
when
they
are
low
Они
улыбаются,
даже
когда
им
грустно.
Even
with
a
turkey
that
you
know
will
fold
Даже
с
провальным
спектаклем,
You
may
be
stranded
out
in
the
cold
Ты
можешь
остаться
без
гроша,
But
still
you
wouldn't
change
it
for
a
sack
of
gold
Но
всё
равно
не
променяешь
это
ни
на
какой
мешок
с
золотом.
Let's
go
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу!
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк
—
Are
secretly
unhappy
men
because
Втайне
несчастные
люди,
потому
что
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк
—
Get
paid
for
what
they
do
but
no
applause
Получают
деньги
за
свою
работу,
но
не
аплодисменты.
They'd
gladly
bid
their
dreary
jobs
goodbye
Они
бы
с
радостью
бросили
свою
скучную
работу
For
anything
theatrical
and
why?
Ради
чего-нибудь
театрального,
а
почему?
Why,
why,
why
baby?
Почему,
почему,
почему,
милый?
Why,
why,
why
baby?
Почему,
почему,
почему,
милый?
Why,
why,
why
baby?
Почему,
почему,
почему,
милый?
Because
there's
no
business
like
show
business
Потому
что
нет
бизнеса
лучше
шоу-бизнеса,
Like
no
business
I
know
Никакого
другого
я
не
знаю.
You
get
word
before
the
show
has
started
Ты
узнаёшь
перед
самым
началом
спектакля,
That
your
favorite
uncle
died
at
dawn
Что
твой
любимый
дядя
умер
на
рассвете.
And
top
of
that,
your
ma
and
pa
have
parted
И
вдобавок
ко
всему,
твои
мама
и
папа
расстались.
You're
broken-hearted
У
тебя
разбито
сердце,
But
you
go
on
Но
ты
продолжаешь
играть.
There's
no
people
like
show
people,
they
don't
run
out
of
dough
Нет
людей
лучше
людей
из
шоу-бизнеса,
у
них
деньги
не
переводятся.
Angels
come
from
everywhere
with
lots
of
jack,
and
when
you
lose
it,
there's
no
attack
Ангелы-спонсоры
слетаются
отовсюду
с
кучей
денег,
и
когда
ты
их
теряешь,
никто
не
нападает.
Where
could
you
get
money
that
you
don't
give
back?
Let's
go
on
with
the
show
Где
ещё
можно
получить
деньги,
которые
не
нужно
возвращать?
Давай
продолжим
шоу!
The
cowboys,
the
wrestlers,
the
tumblers,
the
clowns
Ковбои,
борцы,
акробаты,
клоуны,
The
roustabouts
that
move
the
show
at
dawn
Рабочие
сцены,
которые
передвигают
декорации
на
рассвете,
The
music,
the
spotlights,
the
people,
the
towns
Музыка,
прожекторы,
люди,
города,
The
baggage
with
the
labels
pasted
on
Багаж
с
наклеенными
этикетками,
The
opening
where
you
think
you're
gonna
die
Премьера,
где
ты
думаешь,
что
умрёшь,
There's
nothing
so
theatrical
and
why
Нет
ничего
более
театрального.
А
почему?
Why,
why,
why
baby?
(Why?)
Почему,
почему,
почему,
милый?
(Почему?)
Why,
why,
why?
(And
why?)
Почему,
почему,
почему?
(А
почему?)
Why,
why,
why
baby?
Почему,
почему,
почему,
милый?
Why,
why,
why
baby?
Baby,
why?
Почему,
почему,
почему,
милый?
Милый,
почему?
Becuase
there's
no
business
like
show
business
Потому
что
нет
бизнеса
лучше
шоу-бизнеса,
Like
no
business
I
know
Никакого
другого
я
не
знаю.
Traveling
through
the
country
is
so
thrilling
Гастроли
по
стране
так
захватывают,
Standing
out
in
front
on
opening
nights
Стоять
на
сцене
в
день
премьеры,
Smiling
as
you
watch
the
theatre
filling
Улыбаться,
наблюдая,
как
заполняется
зал,
And
see
your
billing
up
there
in
lights
И
видеть
свою
фамилию
в
огнях
рампы.
There's
no
people
like
show
people,
they
smile
when
they
are
low
Нет
людей
лучше
людей
из
шоу-бизнеса,
они
улыбаются,
даже
когда
им
грустно.
Yesterday
they
told
you
you
would
not
go
far
Вчера
тебе
говорили,
что
ты
далеко
не
пойдёшь,
That
night
you
open
and
there
you
are
А
вечером
у
тебя
премьера,
и
вот
ты
здесь.
Next
day
on
your
dressing
room
they've
hung
a
star
На
следующий
день
на
двери
твоей
гримёрной
висит
звезда.
Let's
go
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу!
Let's
go
on
with
the
show
Давай
продолжим
шоу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berlin Irving
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.