Ethel Merman - You Can't Get A Man With A Gun (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

You Can't Get A Man With A Gun (Remastered) - Ethel Mermanперевод на немецкий




You Can't Get A Man With A Gun (Remastered)
Du kriegst keinen Mann mit einem Gewehr (Remastered)
Oh my Mother was frightened by a shotgun, they say,
Oh, meine Mutter wurde von einer Schrotflinte erschreckt, sagt man,
That's why I'm such a wonderful shot.
Deshalb bin ich so eine wunderbare Schützin.
I'd be am out in the cactus and I practice all day,
Ich bin draußen zwischen den Kakteen und übe den ganzen Tag,
And now tell me what have I got.
Und jetzt sag mir, was hab' ich davon.
I'm quick on the trigger with targets not much bigger
Ich bin schnell am Abzug bei Zielen, nicht viel größer
Than a pen point, I'm number one.
Als eine Stiftspitze, ich bin die Nummer eins.
But my score with a feller is lower than a cellar-
Aber mein Erfolg bei einem Kerl ist tiefer als ein Keller-
Oh you can't get a man with a gun.
Oh, du kriegst keinen Mann mit einem Gewehr.
When I'm with a pistol
Wenn ich mit einer Pistole bin
I sparkle like a crystal,
Funkle ich wie ein Kristall,
Yes, I shine like the morning sun.
Ja, ich strahle wie die Morgensonne.
But I lose all my luster
Aber ich verliere all meinen Glanz
When with a Bronco Buster.
Wenn ich bei einem Kerl bin.
Oh you can't get a man with a gun.
Oh, du kriegst keinen Mann mit einem Gewehr.
With a gun, with a gun,
Mit 'nem Gewehr, mit 'nem Gewehr,
No, you can't get a man with a gun.
Nein, du kriegst keinen Mann mit einem Gewehr.
If I went to battle
Wenn ich in die Schlacht zöge
With someone's herd of cattle
Mit jemandes Rinderherde
You'd have steak when the job was done.
Hättest du Steak, wenn die Arbeit getan wär'.
But if shot the herder,
Aber wenn ich den Hirten erschösse,
They'd holler "bloody murder"
Würden sie 'Mord und Totschlag' schreien
And you can't shoot a male
Und du kannst keinen Mann erschießen
In the tail like a quail
Hinten wie 'ne Wachtel
Oh you can't get a man with a gun.
Oh, du kriegst keinen Mann mit einem Gewehr.
I'm cool, brave and daring
Ich bin cool, mutig und verwegen
To see a lion glaring
Wenn ein Löwe mich anstarrt
When I'm out with my Remington
Wenn ich mit meiner Remington draußen bin
But a look from a mister
Aber ein Blick von einem Herrn
Will raise a fever blister
Treibt mir 'ne Fieberblase
Oh you can't get a man with a gun.
Oh, du kriegst keinen Mann mit einem Gewehr.
The gals with "umbrellars"
Die Mädels mit Schirmen
Are always out with fellers
Sind immer mit Kerlen unterwegs
In the rain or the blazing sun
Im Regen oder bei sengender Sonne
But a man never trifles
Aber ein Mann tändelt nicht
With gals who carry rifles
Mit Mädels, die Gewehre tragen
Oh you can't get a man with a gun.
Oh, du kriegst keinen Mann mit einem Gewehr.
With a gun, with a gun,
Mit 'nem Gewehr, mit 'nem Gewehr,
No, you can't get a man with a gun.
Nein, du kriegst keinen Mann mit einem Gewehr.
A man's love is mighty
Die Liebe eines Mannes ist mächtig
It'll leave him buy a nightie
Sie lässt ihn ein Nachthemd kaufen
For a gal who he thinks is fun.
Für ein Mädel, das er für lustig hält.
But they don't by pajamas
Aber sie kaufen keine Pyjamas
For Pistol packin' mamas,
Für Pistolen tragende Mamas,
And you can't get a hug
Und du kriegst keine Umarmung
From a mug with a slug,
Von 'nem Kerl wegen dem Blei,
Oh you can't get a man with a gun.
Oh, du kriegst keinen Mann mit einem Gewehr.





Авторы: Irving Berlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.