Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hundred Years From Today (1947)
Сто лет спустя (1947)
Hey
don't
save
your
kisses
- just
pass
'em
around
Эй,
не
храни
свои
поцелуи
- дари
их
всем,
You'll
find
my
reason
- is
logically
sound
Мой
довод,
поверь,
вполне
разумен.
Who's
gonna
know
that
you
past
them
around
Кто
узнает,
что
ты
их
раздавал,
A
hundred
years
from
today
Через
сто
лет?
And
why
crave
a
penthouse
- that's
fit
for
a
queen
И
зачем
желать
пентхаус,
достойный
королевы,
You're
nearer
heaven
- on
mamma
Earth's
green
Ты
ближе
к
небесам
на
лоне
матушки-Земли.
If
you
had
millions
- what
would
they
all
me
Если
б
у
тебя
были
миллионы
- что
толку
в
них
One
hundred
years
from
today
Через
сто
лет?
So
(Hey)
laugh
and
sing
- make
love
the
thing
Так
что
(эй)
смейся
и
пой,
пусть
любовь
будет
всем,
Be
happy
while
you
may
Будь
счастлив,
пока
можешь.
('Cause)
There's
always
one
- beneath
the
sun
Потому
что
всегда
найдется
кто-то
под
солнцем,
Who's
bound
to
make
you
feel
that
way
Кто
заставит
тебя
чувствовать
себя
так.
The
moon
is
shining
- and
that's
a
(very)
good
sign
Луна
светит,
и
это
(очень)
хороший
знак,
Cling
to
me
closer
- say
(that)
you'll
be
mine
Прижмись
ко
мне
ближе,
скажи
(что)
ты
будешь
моим.
Remember
baby
we
won't
see
it
shine
Помни,
милый,
мы
не
увидим
ее
свет
A
hundred
years
from
today,
a
hundred
years
from
today
Через
сто
лет,
через
сто
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ned Washington, Joe Young, Victor Popular Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.