Текст и перевод песни Ethel Waters - The New York Glide - Remastered
Everybody′s
going
crazy
Все
сходят
с
ума.
About
the
different
dances
of
the
day;
О
разных
танцах
дня;
Everybody
in
this
whole
entire
world
Каждый
в
этом
целом
целом
мире
Is
trying
to
learn
the
dance
and
sway;
Пытается
научиться
танцевать
и
раскачиваться;
Here's
one
dance
you
ought
to
learn,
Вот
один
танец,
который
ты
должен
выучить,
It′s
something
simply
grand;
Это
нечто
грандиозное.
Now
folks,
it
is
so
simple
А
теперь,
ребята,
это
так
просто
Anyone
can
understand.
Любой
может
понять.
And
if
you'll
take
a
chance,
И
если
ты
рискнешь
...
I'll
show
you
how
to
do
this
dance:
Я
покажу
тебе,
как
танцевать
этот
танец.
Just
grab
your
partner
Просто
хватай
своего
партнера.
′Round
the
waist,
"Вокруг
талии,
In
her
place,
На
ее
месте...
Just
lay
back
and
do
the
shimaree,
Просто
ляг
на
спину
и
сделай
шимари.
Buzz
up
to
your
baby
like
a
bumblebee.
Подлетай
к
своему
малышу,
как
шмель.
Then
lay
back
and
do
that
eagle
rock;
Затем
ляг
на
спину
и
сделай
этот
орлиный
рок;
Please,
professor,
don′t
you
ever
stop,
Пожалуйста,
профессор,
никогда
не
останавливайтесь.
Swing
your
partner,
then
you
slide;
Раскачивай
своего
партнера,
а
потом
скользи.
That's
the
New
York
Glide!
Это
нью-йоркское
скольжение!
You
can
all
have
your
tickle
toe,
У
вас
у
всех
может
быть
щекотка
на
пальце
ноги,
I
mean,
that′s
a
dance
you
can
do,
Я
имею
в
виду,
что
этот
танец
ты
можешь
исполнить.
But
if
you
should
once
see
this
dance,
Но
если
ты
однажды
увидишь
этот
танец,
I
know
that
you
would
be
amused;
Я
знаю,
что
тебя
это
позабавит.
Anywhere
you
hear
this
tune,
Где
бы
ты
ни
услышал
эту
мелодию,
It
sneaks
up
on
your
mind;
Это
прокрадывается
в
твой
разум;
And
if
you
love
good
music,
И
если
ты
любишь
хорошую
музыку,
Why,
you're
going
to
keep
in
time;
Почему
бы
тебе
не
поспеть?;
And
when
you
hear
that
band,
И
когда
ты
слышишь
эту
группу,
You′ll
say
this
dance
is
simply
grand!
Ты
скажешь,
что
этот
танец
просто
великолепен!
Just
grab
your
partner
Просто
хватай
своего
партнера.
'Round
the
waist,
"Вокруг
талии,
Pull
her
lightly
Потяни
ее
легонько.
In
her
place;
На
ее
месте;
Just
lay
back
and
do
the
shimaree;
Просто
ляг
на
спину
и
сделай
шимари.
Buzz
up
to
your
baby
like
a
bumblebee.
Подлетай
к
своему
малышу,
как
шмель.
Then
lay
back
and
do
that
eagle
rock;
Затем
ляг
на
спину
и
сделай
этот
орлиный
рок;
Please
professor,
don′t
you
ever
stop;
Пожалуйста,
профессор,
никогда
не
останавливайтесь.
Swing
your
partner,
then
you
slide;
Раскачивай
своего
партнера,
а
потом
скользи.
That's
the
New
York
Glide!
Это
нью-йоркское
скольжение!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.