Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need You Again - Ethereal Delusions Remix
Ich Brauche Dich Wieder - Ethereal Delusions Remix
I
think
that
its
probably
me
Ich
denke,
dass
es
wahrscheinlich
an
mir
liegt
It's
just
my
problem
can't
ya
see
Es
ist
nur
mein
Problem,
siehst
du
das
nicht?
You
brought
a
light
in
the
dark
Du
hast
ein
Licht
in
die
Dunkelheit
gebracht
I
look
around
and
there
you
are
Ich
schaue
mich
um
und
da
bist
du
The
difference
is
stark
Der
Unterschied
ist
krass
The
difference
is
stark
Der
Unterschied
ist
krass
The
difference
is
Der
Unterschied
ist
It
seems
you
only
call
when
you're
alone
(I
need
you
again)
Es
scheint,
du
rufst
nur
an,
wenn
du
allein
bist
(Ich
brauche
dich
wieder)
Are
you
ashamed
of
how
you
feel?
(I
need
you
again)
Schämst
du
dich
für
deine
Gefühle?
(Ich
brauche
dich
wieder)
Do
you
think
about
me
anymore?
(I
need
you
again)
Denkst
du
überhaupt
noch
an
mich?
(Ich
brauche
dich
wieder)
You
gotta
tell
me
this
is
real
(I
need
you
again)
Du
musst
mir
sagen,
dass
das
echt
ist
(Ich
brauche
dich
wieder)
I'm
sure
it's
just
my
insecurities
Ich
bin
sicher,
es
sind
nur
meine
Unsicherheiten
But
its
hard
for
me
to
see
Aber
es
ist
schwer
für
mich
zu
verstehen
Why
would
you
stay
for
the
pain?
Warum
würdest
du
für
den
Schmerz
bleiben?
I'm
not
enough
and
you
deserve
Ich
bin
nicht
genug
und
du
verdienst
mehr
And
I
can't
explain
Und
ich
kann
es
nicht
erklären
And
I
can't
explain
Und
ich
kann
es
nicht
erklären
And
I
can't
Und
ich
kann
es
nicht
It
seems
you
only
call
when
you're
alone
(I
need
you
again)
Es
scheint,
du
rufst
nur
an,
wenn
du
allein
bist
(Ich
brauche
dich
wieder)
Are
you
ashamed
of
how
you
feel?
(I
need
you
again)
Schämst
du
dich
für
deine
Gefühle?
(Ich
brauche
dich
wieder)
Do
you
think
about
me
anymore?
(I
need
you
again)
Denkst
du
überhaupt
noch
an
mich?
(Ich
brauche
dich
wieder)
You
gotta
tell
me
this
is
real
(I
need
you
again)
Du
musst
mir
sagen,
dass
das
echt
ist
(Ich
brauche
dich
wieder)
It
seems
like
you
only
call
when
you're
alone
Es
scheint,
als
ob
du
nur
anrufst,
wenn
du
allein
bist
I
need
you
again
Ich
brauche
dich
wieder
I
need
you
again
Ich
brauche
dich
wieder
I
need
you
again
Ich
brauche
dich
wieder
It
seems
you
only
call
when
you're
alone
(I
need
you
again)
Es
scheint,
du
rufst
nur
an,
wenn
du
allein
bist
(Ich
brauche
dich
wieder)
Are
you
ashamed
of
how
you
feel?
(I
need
you
again)
Schämst
du
dich
für
deine
Gefühle?
(Ich
brauche
dich
wieder)
Do
you
think
about
me
anymore?
(I
need
you
again)
Denkst
du
überhaupt
noch
an
mich?
(Ich
brauche
dich
wieder)
You
gotta
tell
me
this
is
real
(I
need
you
again)
Du
musst
mir
sagen,
dass
das
echt
ist
(Ich
brauche
dich
wieder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Orvis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.