Ethismos - Pathos - перевод текста песни на немецкий

Pathos - Ethismosперевод на немецкий




Pathos
Pathos
(Παρατηρούμε ότι παιδιά από πολύ δυστυχισμένες οικογένειες
(Wir beobachten, dass Kinder aus sehr unglücklichen Familien
Και με πολύ απάνθρωπα ξεκινήματα
Und mit sehr inhumanen Anfängen
Πετάξανε, ξεφύγανε
Abgehoben sind, entkommen sind
Γίνανε σπουδαίοι
Bedeutend geworden sind
Με την ουσιαστική έννοια της λέξης, όχι της επωνυμίας
Im eigentlichen Sinne des Wortes, nicht im Sinne des Titels
Και λες πως τότε
Und du sagst, wie dann
Πως τότε
Wie dann
Είναι το θέλημα του να ζήσει, να πιστέψει στο καλό
Ist es der Wille zu leben, an das Gute zu glauben
Να πιστέψει στον θεό και να αντλήσει δύναμη)
An Gott zu glauben und Kraft zu schöpfen)
Ναι
Ja
Αισθάνομαι ότι πέφτουμε
Ich fühle, dass wir fallen
Το έδαφος ρευστό και εμείς πάνω του τρέχουμε
Der Boden ist flüssig und wir rennen darauf
Τα ρούχα μου γεμίσανε με καυσαέριο
Meine Kleidung ist voller Abgase
Στέκω όρθιος
Ich stehe aufrecht
Όμως πες μου για πόσο θα αντέξουμε, ε
Aber sag mir, wie lange wir noch durchhalten, eh
Δεν είναι εύκολο να αγαπάς
Es ist nicht leicht zu lieben
Παιδιά μεγαλωμένα μες στον πόνο, ρώτα εμάς
Kinder, die in Schmerz aufgewachsen sind, frag uns
Έχω δυο σύννεφα με ακολουθούνε πάντα
Ich habe zwei Wolken, die mir immer folgen
Σκοτεινιάζουν όλα, μα όταν ανοίγουνε φως σαν φλας
Sie verdunkeln alles, aber wenn sie sich öffnen, Licht wie ein Blitz
Τον εαυτό μου έχω πληγώσει
Ich habe mich selbst verletzt
Με πλήγωσε κι αυτή, δε πειράζει θα μετανιώσει
Sie hat mich auch verletzt, egal, sie wird es bereuen
Ξυπόλητος πάνω στην άσφαλτο με αγκάθια
Barfuß auf dem Asphalt mit Dornen
Και δεν ήρθες να με δεις, εκεί ένιωσα την πρώτη πτώση
Und du kamst nicht, um mich zu sehen, da spürte ich den ersten Fall
Κάθε ανάσα μου, τετράστιχο
Jeder meiner Atemzüge, ein Vierzeiler
Κάθε κύκλος που κλείνω αφήνει βάσανο
Jeder Kreis, der sich schließt, hinterlässt Leid
Όταν μπορέσεις να διαβάσεις τη ψυχή και το μυαλό μου
Wenn du meine Seele und meinen Verstand lesen kannst
Τότε θα καταλάβεις γιατί υπάρχω
Dann wirst du verstehen, warum ich existiere
Η ανάγκη με έκανε σκληρό
Die Not hat mich hart gemacht
Κοιτάω πρώτα εμένα
Ich schaue zuerst auf mich
Δε ντρέπομαι να στο πω
Ich schäme mich nicht, es dir zu sagen
Πνιγμένος μέσα στον βυθό από παραισθήσεις
Ertrunken im Abgrund von Halluzinationen
Κι ένα χέρι δεν υπήρχε να τραβήξω για να βγω
Und es gab keine Hand, die ich hätte ergreifen können, um herauszukommen
Αδερφέ, κουράστηκα από τη συνήθεια
Bruder, ich bin müde von der Gewohnheit
Να ελπίζω, να πιστεύω σε έναν κόσμο μαγικό
Zu hoffen, an eine magische Welt zu glauben
Μεγάλωσα κι εγώ με παραμύθια
Ich bin auch mit Märchen aufgewachsen
Καλύτερα όμως να'ξερα από τότε την αλήθεια,αυτό
Aber ich hätte lieber von Anfang an die Wahrheit gewusst, das
Ήρθες λίγο πριν να πω τελειώσαν όλα εδώ
Du kamst kurz bevor ich sagte, alles ist vorbei hier
Αυτός ο κόσμος μοιάζει να πεθαίνει
Diese Welt scheint zu sterben
Ψάχνω όνομα να δώσω στο συναίσθημα
Ich suche einen Namen für das Gefühl
Όταν μιλάει η καρδιά και ο νους αρχίζει να σωπαίνει
Wenn das Herz spricht und der Verstand zu schweigen beginnt
Πάθος, πάθος
Leidenschaft, Leidenschaft
Πάθος, πάθος
Leidenschaft, Leidenschaft
Είναι τόσο ζωντανό, δυνατό
Es ist so lebendig, stark
Πάθος
Leidenschaft
Μπορεί να σε σκοτώσει καταβάθος
Es kann dich im Grunde töten
Νεράιδα που χάθηκες
Fee, wo bist du verloren gegangen
Πετά ψηλά, μόνο μια ερώτηση
Flieg hoch, nur eine Frage
Μ'αγάπησες
Hast du mich geliebt
Έμεινα πίσω, εδώ, στην πόλη των αγγέλων
Ich blieb zurück, hier, in der Stadt der Engel
Και δεν έχει αλλάξει τίποτα
Und es hat sich nichts geändert
Όλα είναι όπως τ'άφησες
Alles ist so, wie du es verlassen hast
Μιλάω στον ουρανό τα βραδιά
Ich spreche nachts zum Himmel
Τον ήλιο δεν αντέχω, είμαι γεμάτος σημάδια
Die Sonne ertrage ich nicht, ich bin voller Narben
Περπατάω μέσα σε δρόμους που μεγάλωσα
Ich gehe durch Straßen, in denen ich aufgewachsen bin
Με είδα εκεί, ένα παιδί γεμάτο όνειρα
Ich sah mich dort, ein Kind voller Träume
Πάγωσα
Ich erstarrte
Η εμπιστοσύνη είναι προνόμιο
Vertrauen ist ein Privileg
Πως να εμπιστευτώ κάποιον που ψάχνει τον επόμενο
Wie soll ich jemandem vertrauen, der nach dem Nächsten sucht
Δεν διάλεξα να ζήσω σ'αυτή τη ζωή
Ich habe nicht gewählt, in diesem Leben zu leben
Όμως διάλεξα να βγάλω τη ζωή μου απ'τον υπόνομο
Aber ich habe gewählt, mein Leben aus der Gosse zu holen
Τα μάτια κοιτούν τις γωνιές, χάνουν την ευθεία
Die Augen schauen in die Ecken, verlieren die Gerade
Μέρες σκοτεινές και κρύες
Dunkle und kalte Tage
Δεν έχω μάθει να πηγαίνω με το κύμα
Ich habe nicht gelernt, mit der Strömung zu gehen
Με αποτέλεσμα να τριγυρνάω μόνος μου στις πλατείες
Mit dem Ergebnis, dass ich alleine auf den Plätzen herumlaufe
Όλοι ψάχνουνε το ωραίο
Alle suchen das Schöne
Το'χα στα χέρια μου, αποδείχθηκε μοιραίο
Ich hatte es in meinen Händen, es erwies sich als verhängnisvoll
Σα τα λουλούδια, οι κορυφές τους λάμπουνε
Wie die Blumen, ihre Spitzen leuchten
Μα όλα ξεκινάνε από τις ρίζες τους, σπουδαίο
Aber alles beginnt mit ihren Wurzeln, bedeutend
Συγγνώμη άμα σε πλήγωσα
Entschuldige, wenn ich dich verletzt habe
Το τελευταίο μου τσιγάρο κάνω, λύγισα
Ich rauche meine letzte Zigarette, ich bin zusammengebrochen
Η τελευταία μου στροφή
Meine letzte Strophe
Ο τελευταίος στίχος μου θα πει
Mein letzter Vers wird sagen
Μείναμε καθαροί και σήμερα
Wir blieben auch heute sauber
Ήρθες λίγο πριν να πω τελείωσαν όλα εδώ
Du kamst kurz bevor ich sagte, alles ist vorbei hier
Αυτός ο κόσμος μοιάζει να πεθαίνει
Diese Welt scheint zu sterben
Ψάχνω όνομα να δώσω στο συναίσθημα
Ich suche einen Namen für das Gefühl
Όταν μιλάει η καρδιά και ο νους αρχίζει να σωπαίνει
Wenn das Herz spricht und der Verstand zu schweigen beginnt
Πάθος, πάθος
Leidenschaft, Leidenschaft
Πάθος, πάθος
Leidenschaft, Leidenschaft
Είναι τόσο ζωντανό, δυνατό
Es ist so lebendig, stark
Πάθος
Leidenschaft
Μπορεί να σε σκοτώσει καταβάθος
Es kann dich im Grunde töten
Επέλεξα να συνεχίσω μόνος
Ich habe gewählt, alleine weiterzumachen
Την απόφαση αυτή θα κρίνει ο χρόνος
Diese Entscheidung wird die Zeit beurteilen
Δικός σου για πάντα
Für immer dein
Το ταξίδι μας δε τέλειωσε ποτέ
Unsere Reise endete nie
Οι στιγμές που ζήσαμε θα μας στοιχειώνουν
Die Momente, die wir erlebten, werden uns verfolgen
Αν υπάρχει μια περίπτωση να αγάπησα
Wenn es eine Möglichkeit gibt, dass ich geliebt habe
Το κέρδισες
Hast du sie gewonnen
Μονάχα εσύ μ'ανέλυσες
Nur du hast mich analysiert
Πετάξαμε σαν να'ρθαμε για μια στιγμή στη γη
Wir flogen, als wären wir nur für einen Moment auf die Erde gekommen
Όλα τα όμορφα όμως κάποτε τελειώνουν
Aber alles Schöne endet irgendwann
(Πάθος)
(Leidenschaft)





Авторы: Ethismos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.