Текст и перевод песни Ethnique Punch - Darb-U Messel
Eksik
mey(hane)
eski
kafaya
eski
bere
kuzey
(hey)
Пропавший
май(домохозяйство)
старомодный
старый
берет
север
(эй)
Eski
parşömeni
biriktir
eskizi
çiz
(diz)
Накопи
старый
свиток,
нарисуй
эскиз
(колено)
Eskaza
kriz
pürüzlü
deforme
yüzey(hey)
Старый
кризис
шероховатая
деформированная
поверхность(эй)
Ekseriyet
zevke
diyet
Диета
для
большинства
вкусов
Ödettirmek
ister
istemez
gelen
bir
sanrıdır
Это
заблуждение,
заставляющее
меня
платить
или
нет
Metod
manevra
madalyon
her
yönden
iki
yanlıdır
Метод
маневрирования
медальон
двусторонний
со
всех
сторон
Dümen
tabu
tezat
eşikte
çok
kandırır
Руль
очень
обманывает
на
грани
табу-контраста
Bu
sakıncalı
düşünceler
zihin
karıncalandırır
Эти
неудобные
мысли
покалывают
ум
Mumlu
mührü
andırır
Pandora
puta
meylediyosa
Напоминает
вощеную
печать,
если
Пандора
склонна
к
идолам
Kendine
tapan
iç
güruhta
tek
dışta
çok
tanrılı
Во
внутренней
группе,
которая
поклоняется
себе,
только
внешне
политеистична
Ve
tanrım
eğer
bu
varyeteyi
yalnızca
izliyosan
И,
боже,
если
ты
только
смотришь
этот
вариант
Sessizce
nalet
sigara
veya
da
conta
yanmalı
Сигарета
или
прокладка
должны
гореть
тихо
Sırça
köşke
top
tutup
basit
piyeste
ket
vurur
Он
держит
мяч
в
особняке
и
бьет
по
воротам
простым
ударом
Saray
yıkılsa
yan
gelip
yatar
üstüne
dem
bulup
Если
дворец
рухнет,
он
встанет
на
бок
и
будет
лежать
на
нем.
Kırık
testiye
mat
motif
figüranın
kalemleri
Карандаши
матовой
фигурки
на
сломанном
яичке
Mürekkeb
içer
kan
kusar
be
dramanın
kalenderi
(mat)
Он
пьет
чернила,
рвет
кровь,
календарь
драмы
(матовый)
Bozgun
ifadelerin
Твои
оскорбительные
выражения
Hoyrat
teraneleri
Хамское
на
вашу
трель
Seyyah
mesafelerin
Твои
странствующие
расстояния
Arşın
hurafeleri
(neyse)
Суеверия
на
трон.
Dolaştım
meyhaneleri
(heyhat)
Я
бродил
по
тавернам.
Karıştım
suarelere
Я
замешан
в
сумочках
Günler
benzer,
dünya
elzem
darb-u
messel
Дни
похожи,
мир
должен
быть
поражен-у
месселя
Sabır
taşını
korla
çatlatır
hamurun
kilse
Терпение
треснет
твой
камень,
если
твое
тесто
станет
глиной
Yerin
dibine
haysiyet
nakil
özgüven
müstakilse
sat
Передай
достоинство
на
землю,
продай
уверенность
в
себе,
если
это
возможно
Çevren
ufka
dek
kurak
kazıp
altına
da
girsen
Почему
бы
тебе
не
выкопать
вокруг
себя
засушливое
до
горизонта
и
не
залезть
под
него?
Özrü
örtmek
için
aciz
iradesiz
müdahale
Беспомощное
волевое
вмешательство,
чтобы
оправдать
извинения
Sembolik
tavır
rotasız
muhabbette
kuruntu
Символическое
отношение
- бред
в
разговоре
без
маршрута
Aşk
ünlemleri
var
ya
hepsi
midemde
gurultu
Эти
любовные
восклицания
все
урчат
у
меня
в
животе.
Dost
acı
söyler
düşmanın
hırsları
temelli
barutlu
Друг
говорит
боль,
амбиции
врага
навсегда
пороховые
Hevesim
öyle
kaçtı
ki
ufkum
kurşuni
bulutlu
Мой
энтузиазм
так
ускользнул,
что
у
меня
на
горизонте
облачно
Yok
parantez
anlam
içermez
yıldızım
semada
Нет,
скобки
не
содержат
смысла,
моя
звезда
на
небе
Çarka
çomak
sokup
yakıp
yok
etsem
bu
meydanı
Если
бы
я
засунул
колесо,
сжег
и
уничтожил
эту
площадь
Döner
yine
cihan
döner
devran
divanda
rüyada
Возвращается
снова
джихан
возвращается
на
диван
во
сне
Ben
uyanmazsam
ilelebet
zehir
be
seyri
seyranı
Если
я
не
проснусь,
яд
будет
вечно.
Ben
dağıtırım
bu
kervanı
fevri
kaçar
yörüngeden
Я
разгоню
этот
караван,
и
он
ускользнет
с
орбиты.
Nasılsa
huzur
yok
yıkar
düzeni
bi'
pençe
Каким-то
образом
нет
покоя,
он
разрушает
порядок.
Sarhoş
olup
çalarım
kimselere
görünmeden
Я
напьюсь
и
ворую,
никому
не
видя
Burası
dikenle
telle
örtülü
dikenle
kaplı
bahçe
Это
сад,
покрытый
шипами,
покрытый
проволокой
Paslı
teneke
hançer,
hançer
ağzı
şakaktan
Ржавый
оловянный
кинжал,
рот
кинжала
из
храма
Teğet
geçeli
bu
bahçe
uzaktır
şatafattan
По
касательной
этот
сад
далек
от
безвкусности
Mazisi
gölge
olanlar
için
Для
тех,
чья
прошлое
- тень
Gel
de
aksini
söyle,
yok
Подойди
и
скажи
обратное,
нет.
Kibir
sağduyudan
tutan
sömürgeci
uzaktan
Колониальный
издалека,
держащий
высокомерие
от
здравого
смысла
İç
aleminde
mülteci
kalırsa
yoz
aksan
Если
в
твоем
внутреннем
мире
останутся
беженцы,
не
волнуйся.
Öykünür
pelesenk
olur
ayarı
bozuk
dillere
Эмулирует
пелесен
становится
настройкой
на
искаженные
языки
Maske
yapar
hoyratça
dilbere
Он
делает
маску
грубо
Gri
küllere
avangard
hayat
ellibeş
derece
yitik
filmlerimde
Авангардная
жизнь
в
сером
пепле
разрушена
на
пятьдесят
пять
градусов
в
моих
фильмах
Bozgun
ifadelerin
Твои
оскорбительные
выражения
Hoyrat
teraneleri
Хамское
на
вашу
трель
Seyyah
mesafelerin
Твои
странствующие
расстояния
Arşın
hurafeleri
(neyse)
Суеверия
на
трон.
Dolaştım
meyhaneleri
(heyhat)
Я
бродил
по
тавернам.
Karıştım
suarelere
Я
замешан
в
сумочках
Günler
benzer,
dünya
elzem
darb-u
messel
Дни
похожи,
мир
должен
быть
поражен-у
месселя
Perde
düştü
ne
sen
burda
hayyam
ol
ne
ben
rubai
Занавес
упал,
ни
тебе
здесь
не
место,
ни
мне,
рубай
Ne
testiyle
şarap
teslim
olsun
ne
çal
dilrubayı
Не
сдавай
вино
ни
на
тест,
ни
на
кражу
Nizam
yok
intizam
yok
az
aruz
kaplar
inzivayı
Ни
приказов,
ни
интимов,
мало
кто
занимает
уединение.
Baştan
al
ya
da
derhal
kapat
okutma
mecmuayı
Начни
сначала
или
немедленно
выключи
салфетку
Sen
bu
muammayı
büyüt
içinde
kudur
Увеличь
эту
загадку,
ты
в
бешенстве
Çapından
evhamlı
çemberinde
çamur
zembereğini
kur
Установи
грязевой
пол
в
своем
круге
с
лишним
диаметром
Kum
saatinde
kaybol
kavursun
etini
Ты
исчезнешь
в
песочные
часы
и
обжаришь
свое
мясо
Zaman
çölüne
küllerini
savur
(saç)
Брось
свой
пепел
в
пустыню
времени
(волосы)
Baygın
halde
seyreder
alem
bu
paspal
Он
без
сознания
наблюдает
за
этой
грязной
оргией.
Piyesin
piyonları
piyangodan
amorti
ruhsal
Пешки
из
лотереи
окупаются
из
лотереи
Suyunu
sıksan
ayıltır
alemi
bu
köhne
bağ
Если
ты
выжмешь
воду,
она
протрезвеет,
эта
старая
связь
Lirik
vaha
eksan
bu
bağa
akan
kotasız
tulumba
Лирический
оазис,
эксцентричный
тулумба
без
квот,
впадающий
в
этот
виноградник
Konum
ederinden
de
derindeyse
boğulun
orda
Если
он
глубже,
чем
ты
можешь,
то
утоните
там
Mülke
biat
eden
torunun
amına
yonga
korum
Я
защищаю
твою
внучку,
которая
присягает
на
имущество.
Pes
sağım
solum
yosun
yetmedi
daha
yorun
Сдавайся,
мне
еще
не
хватило
морских
водорослей,
утомляйся
Kalantorun
koluna
mıhlı
vidası
tortu
ekvatorun
Привинтите
остаток
к
рычагу
экватора
Arz
hırs
aşındırdım
ömür
törpüsünde
Я
подорвал
амбиции
предложения
на
рашпиле
жизни
Ben
sır'attan
evvel
atladım
la
drama
köprüsünden
Я
спрыгнул
с
моста
драмы
в
Лос-Анджелесе
до
перерыва
Başımı
döndürür
hayat
dönence
döngüsünden
У
меня
кружится
голова
из
цикла
жизненных
поворотов
Arda
kalan
esas
meselelerim
budur
darb-u
messel
Это
мои
главные
вопросы,
декан-у-мессель.
Bozgun
ifadelerin
Твои
оскорбительные
выражения
Hoyrat
teraneleri
Хамское
на
вашу
трель
Seyyah
mesafelerin
Твои
странствующие
расстояния
Arşın
hurafeleri
(neyse)
Суеверия
на
трон.
Dolaştım
meyhaneleri
(heyhat)
Я
бродил
по
тавернам.
Karıştım
suarelere
Я
замешан
в
сумочках
Günler
benzer,
dünya
elzem
darb-u
messel
Дни
похожи,
мир
должен
быть
поражен-у
месселя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.