Ethnique Punch - Mantra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ethnique Punch - Mantra




Mantra
Mantras
Kasımpatlı bahçeden geçen hasımlı lehçeyim
Between the marigolds a rogue accent
Dilim yabancı, pestilim talancı faslı geç
My language foreign, my customs a raid - time has passed
Hırsım ihtiyar, deneyimlerim fazla genç
My ambition aged, my experiences too young
Dediklerimse sır duvarı delen tünelde götürgeç
My word - a stealthy digger in the secret wall
Nasırlı dengbej tonu, sıcak bir akşamın sonu
The calloused minstrel's tone, the end of a warm evening
Maziye verdim zamanı yazan kin soyun
I gave time to the past - the spiteful lineage
Gediz kavukla kapalı mıntıka taşa boğuldu
The Gediz cape covers the blockade in stone
Hazan kavmi yuttu beni sakal doğurdu
The autumn tribe swallowed me, grew a beard
Mütemadiyen bölündü saniyem
My second perpetually divided
Meridyen ardı kayıpken kayıp sülündü cariyem
When the meridian was lost, my concubine vanished, mourned
Güç bela mezatta istişairem
With great difficulty, consultation at the auction
Ne haredir ki şaibeden taziyenin kârı yen
What action remains that the condolences' profit is free of doubt?
Içinde kırık kemikler bir peronsa
Broken bones inside - like a train station
Bu menzil ağır serum, pandoranda ketum persona
This destination is heavy serum, a persona reserved in Pandora
Hamle bakar tek bi falsona çakal sofraları kıyasta kreş
The initiative looks only to the false note - jackal tables compared to a creche
Güçte yayan kalır bak misal soma nakşet, girme
The strong stay afloat - see, for instance, soma, a lesson: don't go in
Elmasın kesif karasından daha kurumludur bu dul koma
The widow's coma is blacker and grimier than the diamond's dense carbon
Hür tenha bir akşamın eshefle müptelasıyım
I am infatuated with the free, solitary evening, my darling
Küfür kıyametinde küflü yılın güç belasıyım
In the turmoil of blasphemy, I am the misfortune of the moldy year
Sürreal kanaatimin, izinde zargo katibin
Following the trail of my surreal belief, the slangy scribe
Pasaj mesanesi, markaj mesafesi, pürfenasıyım
The urinary bladder of the arcade, the marking distance, I am its pure essence
Gür semada flanör, ayyaş bi kuşum
A flaneur in the azure sky, a drunken bird
Son gediğinde perçinli çığlığım bu bok yokuşun
My cry, ending in the last redoubt, is a bolt on this shit hill
It de yuvarlansın içine gitgide çullansın
Let the dog roll around in it, and as it rolls, let it gradually attack
Içimi zor bi kallavi kuyu suyunda çuvallansın ahi
That a proper well water would drown me, rolling over and over, ah
Mazeretim yok bu zamane
I have no excuses in this era
Yitiklerinin sesi eski terane
The voice of the lost is an old song
çınlıyo pespaye ganimetin
Echoing the worthless spoils
Hayreti mucip, arak sermayesi
A marvel, a capital of theft
Evvelimiz zahir, amiyene kalmış ahir
Our beginning is clear, our end ignorant
Amelimizde hükmü siken dahiyane fikre mahir
In our deeds, the judgment is a genius skilled in clever thought
Fikri zikre ağır gelen kayıp bağra kürek
The lost heart is a heavy paddle for thought to remember
Unutma, kaybolmak için evvela kaybetmek gerek
Remember, to be lost, you must first lose
Kaybolmak için evvela kaybetmek gerek
To be lost, you must first lose
Kaybolmak için evvela kaybetmek gerek
To be lost, you must first lose





Авторы: Ali Eksan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.