Текст и перевод песни Ethnique Punch - Müstesna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kat
zemini
teşkil
eder,
müstakilse
meşgul
eder
The
ground
floor
is
the
foundation,
if
it's
independent,
it's
busy
Meşakkatli
işlerin
var,
neticenden
eşgal
alır
You
have
a
hard
job,
and
you
get
a
sketch
from
the
result
Temaaşaada
peştemal
suratın
düşer
In
the
audience,
your
face
falls
Keşiften
dönen
keşiş
Eksan
kesif
teşekkür
eder
The
monk
returning
from
the
expedition,
Eksan,
thanks
profusely
Keşmekeşin
cuntasında
gıcırdar
cıvatam
sökülmez
In
the
junta
of
chaos,
my
squeaky
bolt
will
not
come
off
Conta
yanar
görünmez,
gemiler
batar
parantez
The
gasket
burns
unseen,
and
the
ships
sink
in
parentheses
Paslı
havam
ağır
cıvadan
kapat
parantez
My
stale
air
is
heavy
with
mercury,
close
the
parentheses
Sürç-ü
lisan
eğlenirken
affı
zor,
çok
uzun
sürdü
Nisan
A
slip
of
the
tongue
is
amusing,
but
difficult
to
forgive,
April
lasted
too
long
Mevsim
normallerinde
tenasüp
delir
In
the
season's
norms,
balance
is
mad
Ey
insan,
için
dışın
safi
kibir
O
man,
your
inside
and
outside
are
pure
arrogance
Zıt
kutupta
bana
hiç
olmadığı
kadar
uzakta
Fizan
At
the
opposite
pole,
Fizan
is
as
far
away
from
me
as
it
has
ever
been
Nazımda
nizam,
hizam
aruzda
My
poetry
has
order,
my
alignment
is
in
prosody
Netameli
yazımda
kaybol
Get
lost
in
my
intricate
writing
Atıflar
karambolde
son
sireni
çalınca
When
the
references
collide,
and
the
final
siren
sounds
Hırpani
arzularla
küllerini
karıştır
Stir
its
ashes
with
your
ragged
desires
Kimyasını
yağmala
bu
kangrenin
Plunder
the
chemistry
of
this
cancer
Bayır
devri
muktedirlerin,
tedirgin
The
age
of
mountains
is
of
the
powerful,
anxious
Bilinç
altı
lokavt,
şuur
grevken
delirdin
When
the
subconscious
is
locked
out,
and
the
mind
is
on
strike,
you've
gone
mad
Reva
mı
lan,
böyle
her
durumda
muzdarip
Is
it
fair,
man,
to
be
so
miserable
in
every
situation?
Aksı
marjinal
değil
tam
aksi
ekseri
garip
The
axis
is
not
marginal,
on
the
contrary,
most
of
it
is
strange
Kim
mağlup
olur,
kim
galip?
Who
is
defeated,
who
is
victorious?
Cevval
elde,
mundar
evde,
bed
görevde
münferit
In
a
nimble
hand,
a
dirty
house,
a
bad
job,
a
solitary
Çok
da
zor
olmuyor
sapıtmak
It's
not
that
hard
to
go
astray
Kirişi
kırıp
hafriyatı
bi
noktada
damıtmak
To
break
the
beam
and
condense
the
excavation
at
one
point
Asgari
modülden
tükenir
lan
bu
gırtlak
This
throat
runs
out
of
minimum
modules
Opsiyon
olmıcak
delirmek
ya
sakalları
kazıtmak
There
will
be
no
option,
you
fool,
but
to
shave
your
beard
Haybeye
kürek
sesinden
sirayeti
tevatür
In
vain,
the
rumor
is
transmitted
by
the
sound
of
the
shovel
Hurafeler
harfiyen
hurufiden
tezahür
Superstitions
literally
manifest
from
its
letters
Vurdu
felek
tezgahını
bozanlara
Fate
has
struck
those
who
break
its
loom
Püsküllü
düsturları
fihristte
püskürtür
ey
He
sprays
the
tassels
of
his
doctrines
in
the
index,
hey
Pejmürde,
sokaklarda
yankılandı
müjde
Tattered,
good
news
echoed
in
the
streets
Bir
orman
gibiydi,
gaz
halindeydi
kuvvetli
gübre
It
was
like
a
forest,
a
strong
fertilizer
in
a
gaseous
state
Bayır,
tepetaklak
halde,
akıl
başta
bu
minvalde
The
slope
was
upside
down,
reason
was
primarily
like
this
Canını
dişine
tak,
bu
sinyalde
ses
çıkartıp
ayıl
Grit
your
teeth,
make
a
noise
in
this
signal
and
wake
up
İstismar,
bu
devri
esir
alan
iblis
var,
şuayibi
de
Exploitation,
the
devil
that
holds
this
era
captive,
its
prophet
too
Boynunda
çan
bağlı
beyni
tabut
His
brain
is
in
a
coffin
with
a
bell
tied
around
his
neck
Yahu
dileklere
kaput
bağla,
ağaçlara
çaput
Ali
Man,
put
a
bag
over
your
wishes,
and
a
rag
over
the
trees,
Ali
Müstesna,
kaideyi
bozan
istisna
Exceptional,
the
exception
that
breaks
the
rule
Sahibi
de
dümen
kıran
güruh
hakta
nümayişin
muadili
His
master
is
the
helmsman,
the
crowd
is
the
equivalent
of
a
demonstration
in
the
right
Kısık
sesle
konuşsa
da
dinleyin
bu
garibi
de;
Even
if
he
speaks
in
a
low
voice,
listen
to
this
stranger,
too;
Dünya,
senle
boy
ölçüşülmez
bugün
de
World,
you
can't
be
measured
with
today
Dünya,
halların
beter
ola
World,
your
condition
is
getting
worse
Dünya,
bozmasalar
tanırdım
seni
ama
World,
I
would
know
you
if
you
weren't
spoiled
Dünya,
zaten
bok
içindesin
ah
World,
you're
already
in
the
shit,
ah
Dünya,
senle
boy
ölçüşülmez
bugün
de
World,
you
can't
be
measured
with
today
Dünya,
halların
beter
ola
World,
your
condition
is
getting
worse
Dünya,
bozmasalar
tanırdım
seni
ama
World,
I
would
know
you
if
you
weren't
spoiled
Dünya,
zaten
bok
içindesin
ah
dünya...
World,
you're
already
in
the
shit,
ah
world...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vinyet
дата релиза
19-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.