Ethnique Punch - Topyekûn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ethnique Punch - Topyekûn




Zen'de feza mera, fende mezar gibi dikenli çalınıyo mistik tar
В Дзене феза-пастбище, в фенде -могила, как колючая кража, мистическая смола
Bre hangi alemde değişcek hesap, her hesapta pisliğe istikrar
В каком мире изменится счет, устойчивость к дерьму на каждом счете
Hasetin, gölge dövüşünde infaz edin
Твоя зависть, казнь в теневом бою
Bombalayıp ardından ikaz et
Бомби, а потом предупреди
Cennet azap bahçesi bi cihan vardı lan her tarafını enkaz et
У тебя был райский сад мучений, ты, блядь, все испортил.
Efsunsuz, anglosaksonsuz bi paraf daha opak
Параф без мифов, без англосаксов более непрозрачный
Klaksonsuz, sessiz grenli dönüyo bu felekten ince plak sonsuz
Бесшумный, бесшумный зернистый поворот, эта тонкая пластинка бесконечна
Sancılar afyonsuz olsa da geçer ama şu zaman yolsuz
Боли проходят, даже если без опиума, но сейчас они коррумпированы
Nefsi çamurlu bi süslü kadavraya hissizlikten hür ıslıklar
Он свободно свистит от онемения к грязному причудливому трупу.
Haşhiş çekmeli peydah olunca kıt'a tutarsızlıklar mamafih
Когда он должен стрелять по маку, неприятны для кита несоответствия.
Perçemsiz, çapsız bi vahiy
Откровение без заклепок, без косточек
Patavatsızlıklar da gani
Безобразие тоже гани
Tahterevalli bu taht-ı revandaki martaval altüst hadi yallah!
Этот придурок на троне с качелями перевернулся с ног на голову!
Bir takım harbi kelamla çakıllı semada sakallı sabır
Бородатое терпение в галечном небе с каким-то настоящим словом
En baba dünyalar da dravda bu masada kalır
Большинство отцовских миров тоже остаются за этим столом
Şer veren iyilik tertibi terbiye çapalı kahır
Доброе дело, которое дает зло, порядочный якорь
Bu lirik, ilikte sızlamadan çıkmıyo kafadan
Эта лирика не выходит из головы, не ныть в костном мозге
Sırrım bu (Sırrım bu)
Секрет этого (это секрет)
Kalkın lan istisnalar kaideleri bozcaz şimdi yallah
Вставайте, блядь, исключения, мы нарушим пьедестал.
Kalkın lan istisnalar kaideleri bozcaz deydem yallah
Вставайте, блядь, исключения, я говорю, что мы нарушим пьедестал.
Bu lirik, ilikte sızlamadan çıkmıyo kafadan
Эта лирика не выходит из головы, не ныть в костном мозге
Sırrım bu
В этом мой секрет
Gölgeye girenin gölgesi gibi hilkat garibesinin tövbesi
Покаяние уродца, как тень того, кто войдет в тень
Köle pazarında tacirin türbesi
Мавзолей торговца на рабском воскресенье
Tabir-i şer perişanlar güncesi
Так сказать, день несчастных
Hepsi ve fazlası
Все и многое другое
Gördüm topyekün
Я видел тебя тотально
Bu duran duvar değil, tekerrür saati
Это не стоящая стена, это повторяющиеся часы
Kurmadım zamanda gezerken zaman kayıptı sanki
Я не устанавливал его, как будто время было потеряно, когда я путешествовал по времени
Çeyrek asrı topyekun çuvalladın lan
Ты, блядь, весь четверть века облажался?
Doldurup kadehleri yuvarladın
Ты налил и закатал бокалы?
Yolla saki yetmiyo
Отправь мне этого недостаточно
Yolla saki yetmiyo
Отправь мне этого недостаточно
Yollasan da yollamasan da yollar hiç bitmiyo, bitmiyo
Отправляешь ты или нет, дороги никогда не заканчиваются, не заканчиваются
Yollasan da yollamasan da yollasan da yollamasan da yollar hiç bitmiyo
Отправляешь ты или нет, или нет, дороги никогда не заканчиваются





Авторы: Ali Karakas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.