Ethnique Punch - Topyekûn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ethnique Punch - Topyekûn




Topyekûn
Всецело
Zen'de feza mera, fende mezar gibi dikenli çalınıyo mistik tar
В жизни пространство для меня, как могильная яма, колючий терновник мистического пути
Bre hangi alemde değişcek hesap, her hesapta pisliğe istikrar
Брат, в каком мире изменится счет, в каждом счете грязи стабильность
Hasetin, gölge dövüşünde infaz edin
Зависть, в теневом бою казните
Bombalayıp ardından ikaz et
Бомбите, а затем предупреждайте
Cennet azap bahçesi bi cihan vardı lan her tarafını enkaz et
Райский сад мучений, был мир, блин, все вокруг преврати в руины
Efsunsuz, anglosaksonsuz bi paraf daha opak
Без чар, без англосаксов, еще один параф непрозрачный
Klaksonsuz, sessiz grenli dönüyo bu felekten ince plak sonsuz
Без клаксонов, тихо, зернисто вращается эта тонкая пластинка судьбы, бесконечно
Sancılar afyonsuz olsa da geçer ama şu zaman yolsuz
Муки пройдут и без опиума, но вот это время без дорог
Nefsi çamurlu bi süslü kadavraya hissizlikten hür ıslıklar
Душа, грязный, разукрашенный труп, от бесчувствия свободные свисты
Haşhiş çekmeli peydah olunca kıt'a tutarsızlıklar mamafih
Надо курить гашиш, когда появляются противоречия, тем не менее
Perçemsiz, çapsız bi vahiy
Без чуба, бездарное откровение
Patavatsızlıklar da gani
Неуклюжести тоже предостаточно
Tahterevalli bu taht-ı revandaki martaval altüst hadi yallah!
Качели, эта тронная игра на качелях, перевернулась вверх дном, давай, пошел!
Bir takım harbi kelamla çakıllı semada sakallı sabır
Несколько военных слов, бородатое терпение в гравийном небе
En baba dünyalar da dravda bu masada kalır
Даже самые крутые миры в драке за этим столом останутся
Şer veren iyilik tertibi terbiye çapalı kahır
Зло дающее добро, порядок, воспитание, мотыжное горе
Bu lirik, ilikte sızlamadan çıkmıyo kafadan
Эта лирика, не ноя в кости, выходит из головы
Sırrım bu (Sırrım bu)
Мой секрет (Мой секрет)
Kalkın lan istisnalar kaideleri bozcaz şimdi yallah
Вставайте, блин, исключения, мы сейчас сломаем правила, пошел!
Kalkın lan istisnalar kaideleri bozcaz deydem yallah
Вставайте, блин, исключения, мы сейчас сломаем правила, дед, пошел!
Bu lirik, ilikte sızlamadan çıkmıyo kafadan
Эта лирика, не ноя в кости, выходит из головы
Sırrım bu
Мой секрет
Gölgeye girenin gölgesi gibi hilkat garibesinin tövbesi
Как тень того, кто входит в тень, покаяние урода творения
Köle pazarında tacirin türbesi
Могила торговца на невольничьем рынке
Tabir-i şer perişanlar güncesi
Дневник несчастных, толкование зла
Hepsi ve fazlası
Все это и больше
Gördüm topyekün
Видел всецело
Bu duran duvar değil, tekerrür saati
Это не стоящая стена, это часы повторения
Kurmadım zamanda gezerken zaman kayıptı sanki
Я не устанавливал, путешествуя во времени, время как будто было потеряно
Çeyrek asrı topyekun çuvalladın lan
Четверть века всецело провалил, что ли, блин?
Doldurup kadehleri yuvarladın
Наполнив бокалы, опрокинул?
Yolla saki yetmiyo
Давай, саки, не хватает
Yolla saki yetmiyo
Давай, саки, не хватает
Yollasan da yollamasan da yollar hiç bitmiyo, bitmiyo
Пошлешь ли ты, не пошлешь ли ты, дороги никогда не кончаются, не кончаются
Yollasan da yollamasan da yollasan da yollamasan da yollar hiç bitmiyo
Пошлешь ли ты, не пошлешь ли ты, пошлешь ли ты, не пошлешь ли ты, дороги никогда не кончаются





Авторы: Ali Karakas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.