Del + e del - - Ethosперевод на английский




Del + e del -
Del + e del -
Vorrei darti la forza di vivere
I wish I could give you the strength to live
Vorrei bastasse una canzone
I wish just a song would be enough
Per vederti di nuovo sorridere
To see you smile again
Per sentire qui la tua voce
To hear your voice here again
Vorrei dirti che a volte è difficile
I want to tell you that sometimes it's hard
Senza te, senza il tuo colore
Without you, without your color
Le giornate qui sono grigie
The days here are gray
Non c'è più il sole
There's no sun anymore
E so quanto costa tenersi dentro
And I know how much it costs to keep inside
Tutto quello che non riuscivi a dire
Everything you couldn't say
So quanto costa quel silenzio
I know how much that silence costs
Chi meglio di me potrebbe capire
Who better than me could understand?
So quanto costa odiare te stesso
I know how much it costs to hate yourself
Quando hai davanti uno specchio
When you have a mirror in front of you
Ma se ti guardassi attraverso i miei occhi
But if you looked at yourself through my eyes
Non sai quanto ti vedresti perfetta
You wouldn't know how perfect you would seem
Dimmi perché soffrono sempre di più le persone speciali (perché?)
Tell me why special people always suffer more (why?)
Dimmi perché, dimmelo te, fallo prima che sia tardi
Tell me why, tell me yourself, do it before it's too late
Io son come te, un ragazzo che
I'm like you, a guy who
Non capirà mai quanto vale
Will never understand how much he's worth
E non sai quanto farà male
And you don't know how much it will hurt
Perché ci sei sempre stata, d'inverno e d'estate
Because you've always been there, in winter and in summer
Nelle scelte giuste e anche in quelle sbagliate
In the right choices and even in the wrong ones
Cantavamo "Albachiara", io e te sulle scale
We used to sing "Albachiara," you and I on the stairs
Dalla prima buonanotte fino a lasciarci andare
From the first goodnight to letting go
Ed io mi scorderò di te, tu ti scorderai di me, davvero
And I will forget you, you will forget me, really
Dimmi che mi ami, che non fai sul serio
Tell me you love me, that you're not serious
Mi meritavo qualche sberla o almeno
I deserved a slap or at least
Un'altra hit per parlare del più e del meno
Another hit to talk about this and that
Vorrei dirti che tutto passa, non c'è nulla che non va a posto col tempo
I want to tell you that everything passes, there's nothing that doesn't get better with time
Il cielo farà il suo dovere, se oggi non va bene, domani andrà meglio
The sky will do its duty, if today isn't good, tomorrow will be better
Io lotto col mondo da quando ne ho sedici, ma vado avanti lo stesso
I've been fighting the world since I was sixteen, but I keep going anyway
E anche se non sono come mi vorrebbero, rimarrò sempre me stesso
And even if I'm not how they want me to be, I will always remain myself
Questa va a chi ha un mondo dentro, ma a parole non sa piegarlo
This is for those who have a world inside, but can't express it with words
Io sono così e se questa musica era solo un modo per farlo
I am like that, and if this music was just a way to do it
Quando sei sola ti manca il coraggio, sei tu che devi trovarlo
When you're alone, you lack courage, you have to find it yourself
Io non ho mai mandato quel messaggio, anche se avrei dovuto farlo
I never sent that message, even though I should have
E dimmi perché soffrono sempre di più le persone speciali
And tell me why special people always suffer more
Dimmi il perché, dimmelo te, fallo prima che sia tardi
Tell me why, tell me yourself, do it before it's too late
Io son come te, un ragazzo che
I'm like you, a guy who
Non capirà mai quanto vale
Will never understand how much he's worth
E non sai quanto farà male
And you don't know how much it will hurt
Perché ci sei sempre stata, d'inverno e d'estate
Because you've always been there, in winter and in summer
Nelle scelte giuste e anche in quelle sbagliate
In the right choices and even in the wrong ones
Cantavamo "Albachiara", io e te sulle scale
We used to sing "Albachiara," you and I on the stairs
Dalla prima buonanotte fino a lasciarci andare
From the first goodnight to letting go
Ed io mi scorderò di te, tu ti scorderai di me, davvero
And I will forget you, you will forget me, really
Dimmi che mi ami, che non fai sul serio
Tell me you love me, that you're not serious
Mi meritavo qualche sberla o almeno
I deserved a slap or at least
Un'altra hit per parlare del più e del meno
Another hit to talk about this and that
Del più e del meno
This and that
Del più e del meno
This and that





Авторы: Samuel Aureliano Trotta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.