Текст и перевод песни Eths - A la droite de Dieu - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A la droite de Dieu - Remastered
По правую руку от Бога - Ремастер
Salope
sourit,
trahit,
détruit,
sale
pute.
Ублюдок,
улыбается,
предает,
разрушает,
грязная
шлюха.
Juste
un
morceau
de
ton
cul,
salope,
Просто
кусочек
твоей
задницы,
ублюдок,
J'en
veux
juste
un
pour
pouvoir
le
brandir,
l'asseoir,
Мне
нужен
всего
один,
чтобы
вздернуть
его,
усадить,
Le
voir
pourrir
à
la
droite
de
dieu
et
le
savoir
mourir...
Смотреть,
как
он
гниет
по
правую
руку
от
бога,
и
знать,
что
он
умирает...
Une
partie
de
ta
luxure.
Часть
твоей
похоти.
Copule,
c'est
sûr
ta
pute
simule,
s'assume.
Совокупляешься,
уверена,
твоя
шлюха
симулирует,
принимает
себя.
Place-toi
dans
la
cabine,
la
boite
à
confessions.
Займи
место
в
кабинке,
в
исповедальне.
Dis-lui
que
tu
signes
et
dévoile
ta
passion.
Скажи
ему,
что
ты
подписываешься
и
раскрываешь
свою
страсть.
Montre-lui
tes
ruines
et
baisse
ta
culotte.
Покажи
ему
свои
руины
и
спусти
штаны.
Idéaliste,
opportuniste,
anorexique
et
boulimique,
Идеалист,
оппортунист,
анорексик
и
булимик,
Je
me
nourris
de
ta
peur
pour
pouvoir
la
vomir.
Я
питаюсь
твоим
страхом,
чтобы
изрыгнуть
его.
Mon
cur
se
vide
rongé
de
mauvais
bonheur.
Мое
сердце
опустошается,
разъедаемое
злым
счастьем.
Je
vis
à
l'intérieur
de
la
vermine
sous
la
poudre
Я
живу
внутри
паразита,
под
пудрой
Et
l'artifice
que
tu
ne
peux
dissoudre
И
искусственностью,
которую
ты
не
можешь
растворить.
Je
mens,
je
mens
tellement.
Я
лгу,
я
так
много
лгу.
Comprends,
comprends-moi.
Пойми,
пойми
меня.
Je
mens
tellement.
Comprends-moi.
Я
так
много
лгу.
Пойми
меня.
Je
suis
ma
création.
Je
suis
mon
ambition.
Я
— мое
творение.
Я
— мое
стремление.
Je
suis
ma
création.
Juste
ta
fiction!
Я
— мое
творение.
Просто
твоя
выдумка!
Comment,
comment
pourrais-tu
savoir?
Как,
как
ты
мог
бы
знать?
Comment,
comment
pourrais-tu
m'avoir?
Как,
как
ты
мог
бы
заполучить
меня?
Comment,
comment
es-tu
sure
de
moi?
Как,
как
ты
можешь
быть
уверен
во
мне?
Comment,
comment
pourrais-tu
me
croire?
Как,
как
ты
мог
бы
поверить
мне?
Comment,
comment...?
Как,
как...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candice Clot, Grégory Rouvière, Guillaume Dupré, Marc Burghoffer, Stéphane Bihl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.