Eths - Détruis-moi - Demo Bonus Track - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eths - Détruis-moi - Demo Bonus Track




Détruis-moi - Demo Bonus Track
Destroy Me - Demo Bonus Track
Tu n′es pas mieux que moi!
You're no better than me!
Si c'est ton jeu, détruis-moi!
If that's your game, destroy me!
Tu n′es pas mieux que moi!
You're no better than me!
Mange les restes dans la poubelle
Eat the scraps in the bin
Mais vomis pour que tu sois plus belle
But vomit so you can be more beautiful
Belle est laide quand elle est sur scène
Beauty is ugly when she's on stage
Elle se moque de tout même
She mocks everything even
Quand ils la saignent
When they bleed her dry
Lève-toi!
Get up!
Ces gens parlent si bas
These people talk so low
Lève-toi!
Get up!
Ne les entends pas!
Don't listen to them!
Mais je les écoute
But I listen to them
Laide a un doute
The ugly one has doubts
Ils ne me connaissent pas
They don't know me
Mais crachent treize fois
But they spit thirteen times
Je connais bien mon rôle
I know my role well
Et j'ai besoin de toi
And I need you
Tu n'es pas mieux que moi
You're no better than me
Salis-moi, ne me néglige pas
Dirty me, don't neglect me
Tu n′es pas mieux que moi
You're no better than me
Qui suis toi
Who are you
Tu ne t′aimes pas?
Don't you love yourself?
Tu n'es pas mieux que moi
You're no better than me
Si c′est ton jeu, détruis-moi!
If that's your game, destroy me!
Suceurs, tout est dans ma bouche
Suckers, everything is in my mouth
J'en suis la souche
I am the source
Votre venin est si doux
Your venom is so sweet
La grosse ne crachera pas
The fat girl won't spit it out
Tes ongles sont si sales
Your nails are so dirty
Ton vernis craque
Your varnish is cracking
Elle, quelque fois
She, sometimes
Aurait voulu être elle
Would have liked to be her
Quelques joies pour quelques peines
A few joys for a few sorrows
Elle, sans visage, ne donne pas son âge
She, faceless, doesn't give her age
Le regard, sagement dérobé
Her gaze, wisely stolen away
Élevage des âmes, plein corsage
Breeding souls, full bodice
Quel corps vais-je vendre aujourd′hui?
Which body will I sell today?
Choisir je ne saurais
I wouldn't know how to choose
Mais pour eux le mieux serait
But for them the best would be
La peau nue de ma poupée, si souvent, je la porterais
The bare skin of my doll, so often, I would wear it
Vous pourrez alors, cracher, détruire, voler, me saccager
You could then, spit, destroy, steal, ransack me
Sous elle je ris si fort que peut-être m'entendrez-vous?
Underneath it, I laugh so hard that maybe you will hear me?
Sous elle je ris si fort que peut-être étais-ce vous?
Underneath it, I laugh so hard that maybe it was you?
Sous elle, je cris si fort
Underneath it, I scream so loud
Sous elle, je ris si fort
Underneath it, I laugh so hard
Sous elle, je vis si fort
Underneath it, I live so intensely
Sous elle, je prie si fort
Underneath it, I pray so hard
Sous elle, je gis si fort
Underneath it, I lie so still
Sous elle, je ris si fort que peut-être m′entendrez-vous?
Underneath it, I laugh so hard that maybe you will hear me?
Sous elle, je cris si fort
Underneath it, I scream so loud
Sous elle, je ris si fort
Underneath it, I laugh so hard
Sous elle, je vis si fort
Underneath it, I live so intensely
Sous elle, je prie si fort
Underneath it, I pray so hard
Sous elle, je gis si fort
Underneath it, I lie so still
Sous elle, je ris si fort que peut-être m'entendrez-vous?
Underneath it, I laugh so hard that maybe you will hear me?
Sous elle, je cris si fort
Underneath it, I scream so loud
Sous elle, je ris si fort
Underneath it, I laugh so hard
Sous elle, je vis si fort
Underneath it, I live so intensely
Sous elle, je prie si fort
Underneath it, I pray so hard
Sous elle, je gis si fort
Underneath it, I lie so still
Sous elle, je ris si fort que peut-être m'entendrez-vous?
Underneath it, I laugh so hard that maybe you will hear me?
Sous elle, je cris si fort que peut-être la tueriez-vous?
Underneath it, I scream so loud that maybe you would kill her?
Elle sans visage, ne donne pas son âge
She, faceless, doesn't give her age
Le regard sagement dérobé
Her gaze, wisely stolen away
Élevage des âmes, plein corsage
Breeding souls, full bodice
Quel corps vais-je vendre?
Which body will I sell?
Aujourd′hui
Today
N′est pas sans rappeler demain
Isn't unlike tomorrow
Je regarde le sang sur mes mains: Beau paysage!
I look at the blood on my hands: Beautiful scenery!





Авторы: Stéphane Bihl, Candice Clot, Grégory Rouvière, Guillaume Dupré, Marc Burghoffer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.