Текст и перевод песни Eths - Détruis-moi - Demo Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Détruis-moi - Demo Bonus Track
Destroy Me - Demo Bonus Track
Tu
n′es
pas
mieux
que
moi!
You're
no
better
than
me!
Si
c'est
ton
jeu,
détruis-moi!
If
that's
your
game,
destroy
me!
Tu
n′es
pas
mieux
que
moi!
You're
no
better
than
me!
Mange
les
restes
dans
la
poubelle
Eat
the
scraps
in
the
bin
Mais
vomis
pour
que
tu
sois
plus
belle
But
vomit
so
you
can
be
more
beautiful
Belle
est
laide
quand
elle
est
sur
scène
Beauty
is
ugly
when
she's
on
stage
Elle
se
moque
de
tout
même
She
mocks
everything
even
Quand
ils
la
saignent
When
they
bleed
her
dry
Ces
gens
parlent
si
bas
These
people
talk
so
low
Ne
les
entends
pas!
Don't
listen
to
them!
Mais
je
les
écoute
But
I
listen
to
them
Laide
a
un
doute
The
ugly
one
has
doubts
Ils
ne
me
connaissent
pas
They
don't
know
me
Mais
crachent
treize
fois
But
they
spit
thirteen
times
Je
connais
bien
mon
rôle
I
know
my
role
well
Et
j'ai
besoin
de
toi
And
I
need
you
Tu
n'es
pas
mieux
que
moi
You're
no
better
than
me
Salis-moi,
ne
me
néglige
pas
Dirty
me,
don't
neglect
me
Tu
n′es
pas
mieux
que
moi
You're
no
better
than
me
Tu
ne
t′aimes
pas?
Don't
you
love
yourself?
Tu
n'es
pas
mieux
que
moi
You're
no
better
than
me
Si
c′est
ton
jeu,
détruis-moi!
If
that's
your
game,
destroy
me!
Suceurs,
tout
est
dans
ma
bouche
Suckers,
everything
is
in
my
mouth
J'en
suis
la
souche
I
am
the
source
Votre
venin
est
si
doux
Your
venom
is
so
sweet
La
grosse
ne
crachera
pas
The
fat
girl
won't
spit
it
out
Tes
ongles
sont
si
sales
Your
nails
are
so
dirty
Ton
vernis
craque
Your
varnish
is
cracking
Elle,
quelque
fois
She,
sometimes
Aurait
voulu
être
elle
Would
have
liked
to
be
her
Quelques
joies
pour
quelques
peines
A
few
joys
for
a
few
sorrows
Elle,
sans
visage,
ne
donne
pas
son
âge
She,
faceless,
doesn't
give
her
age
Le
regard,
sagement
dérobé
Her
gaze,
wisely
stolen
away
Élevage
des
âmes,
plein
corsage
Breeding
souls,
full
bodice
Quel
corps
vais-je
vendre
aujourd′hui?
Which
body
will
I
sell
today?
Choisir
je
ne
saurais
I
wouldn't
know
how
to
choose
Mais
pour
eux
le
mieux
serait
But
for
them
the
best
would
be
La
peau
nue
de
ma
poupée,
si
souvent,
je
la
porterais
The
bare
skin
of
my
doll,
so
often,
I
would
wear
it
Vous
pourrez
alors,
cracher,
détruire,
voler,
me
saccager
You
could
then,
spit,
destroy,
steal,
ransack
me
Sous
elle
je
ris
si
fort
que
peut-être
m'entendrez-vous?
Underneath
it,
I
laugh
so
hard
that
maybe
you
will
hear
me?
Sous
elle
je
ris
si
fort
que
peut-être
étais-ce
vous?
Underneath
it,
I
laugh
so
hard
that
maybe
it
was
you?
Sous
elle,
je
cris
si
fort
Underneath
it,
I
scream
so
loud
Sous
elle,
je
ris
si
fort
Underneath
it,
I
laugh
so
hard
Sous
elle,
je
vis
si
fort
Underneath
it,
I
live
so
intensely
Sous
elle,
je
prie
si
fort
Underneath
it,
I
pray
so
hard
Sous
elle,
je
gis
si
fort
Underneath
it,
I
lie
so
still
Sous
elle,
je
ris
si
fort
que
peut-être
m′entendrez-vous?
Underneath
it,
I
laugh
so
hard
that
maybe
you
will
hear
me?
Sous
elle,
je
cris
si
fort
Underneath
it,
I
scream
so
loud
Sous
elle,
je
ris
si
fort
Underneath
it,
I
laugh
so
hard
Sous
elle,
je
vis
si
fort
Underneath
it,
I
live
so
intensely
Sous
elle,
je
prie
si
fort
Underneath
it,
I
pray
so
hard
Sous
elle,
je
gis
si
fort
Underneath
it,
I
lie
so
still
Sous
elle,
je
ris
si
fort
que
peut-être
m'entendrez-vous?
Underneath
it,
I
laugh
so
hard
that
maybe
you
will
hear
me?
Sous
elle,
je
cris
si
fort
Underneath
it,
I
scream
so
loud
Sous
elle,
je
ris
si
fort
Underneath
it,
I
laugh
so
hard
Sous
elle,
je
vis
si
fort
Underneath
it,
I
live
so
intensely
Sous
elle,
je
prie
si
fort
Underneath
it,
I
pray
so
hard
Sous
elle,
je
gis
si
fort
Underneath
it,
I
lie
so
still
Sous
elle,
je
ris
si
fort
que
peut-être
m'entendrez-vous?
Underneath
it,
I
laugh
so
hard
that
maybe
you
will
hear
me?
Sous
elle,
je
cris
si
fort
que
peut-être
la
tueriez-vous?
Underneath
it,
I
scream
so
loud
that
maybe
you
would
kill
her?
Elle
sans
visage,
ne
donne
pas
son
âge
She,
faceless,
doesn't
give
her
age
Le
regard
sagement
dérobé
Her
gaze,
wisely
stolen
away
Élevage
des
âmes,
plein
corsage
Breeding
souls,
full
bodice
Quel
corps
vais-je
vendre?
Which
body
will
I
sell?
N′est
pas
sans
rappeler
demain
Isn't
unlike
tomorrow
Je
regarde
le
sang
sur
mes
mains:
Beau
paysage!
I
look
at
the
blood
on
my
hands:
Beautiful
scenery!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stéphane Bihl, Candice Clot, Grégory Rouvière, Guillaume Dupré, Marc Burghoffer
Альбом
Soma
дата релиза
30-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.