Eths - Elle s'endort - Bonus Demo Track - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eths - Elle s'endort - Bonus Demo Track




Elle s'endort - Bonus Demo Track
She Falls Asleep - Bonus Demo Track
Tu as nourrit ta plainte machinale.
You feed your mechanical complaint.
Mécanique, tu souffres quand tu avales.
Mechanical, you suffer when you swallow.
Tu t'ennuis, tu t'enivres, langueur.
You're bored, you get drunk, languor.
Mange un ange au coeur qui t'écoeure.
Eat an angel with a heart that disgusts you.
Ils passent aveugles, abîment ton corps mou.
They pass by blindly, damaging your soft body.
Ils tournent sur eux même, ils deviennent fous.
They spin on themselves, they go crazy.
Façonnes et pardonnes l'animal pour juste désapprendre ce mal.
Shape and forgive the animal just to unlearn this evil.
Ils deviennent fous.
They go crazy.
Elle s'endort.
She falls asleep.
Ne voulait pas de ce corps.
Didn't want this body.
Leurs vies cassent, lâche.
Their lives break, coward.
Ce soir, trouve dans son corps, juste une impasse.
Tonight, find in her body, just a dead end.
Lâche!
Coward!
Le vent tourne comme ta tête bleu si lourde.
The wind turns like your head, so blue, so heavy.
L'heure s'enroule, la minute passe son tour.
The hour winds down, the minute takes its turn.
Ils chantent et râlent, les entends-tu?
They sing and whine, can you hear them?
L'un d'eux lèche tes veines, les manges et tu te tues.
One of them licks your veins, eats them and you die.
Oui, non, la mort t'a vu.
Yes, no, death has seen you.
Un regard souille ta vertu.
A gaze soils your virtue.
Les mânes se souviennent; ton ange s'est perdu.
The spirits remember; your angel has been lost.
Elle s'endort.
She falls asleep.
Ne voulait plus de ce sort.
No longer wanted this fate.
L'envie passe, lâche.
The desire passes, coward.
Chaque fois que tu l'ignores, elle reprend sa place.
Every time you ignore it, it takes its place again.
Lâche!
Coward!
Les entends-tu? Tes bras manquent... Tu voudrais comprendre.
Can you hear them? You miss your arms... You would like to understand.
Quand la mort s'en mêle.
When death gets involved.
Mon enfant me laisse.
My child leaves me.
Son absence me blesse.
Her absence hurts me.
Maman voudrait bien.
Mother would like to.
Maman voudrait te donner son corps pour sentir un peu plus ta mort.
Mother would like to give you her body to feel your death a little more.
Je veux partir à mon tour mon amour.
I want to leave too, my love.
Chaque fois plus près de toi:
Every time closer to you:
Je serais quand la douleur reprendra.
I will be there when the pain returns.
Maman t'implore.
Mother implores you.
En vain, tu ne dis plus rien, pour ne pas dire que tu t'en vas.
In vain, you no longer say anything, so as not to say that you are leaving.
Maman t'adore! Maman t'implore! Maman t'adore!
Mother loves you! Mother implores you! Mother loves you!





Авторы: Candice Clot, Stéphane Bihl, Grégory Rouvière, Marc Burghofer, Guillaume Dupré


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.