Eths - Le projet humain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eths - Le projet humain




Le projet humain
The Human Project
L'arbre s'affaisse au murmure de l'il qui chuchote à la bouche, offense, faute, simple secret. Ça avance comme un flot de méthane. Empourprant ma gangrène des pieds jusqu'à la tête, je suinte, je saigne, pour vous ma race humaine qui s'est endormie au coin du monde. Immonde est le reflet du péché trop lourd à porter, donc je le porte. Je suis l'enfant choisi, conquit, sur sa terre promise soumise à mon fouet qui lacère les chairs perdues s'étant détournées du droit chemin qui est le mien. Veux-tu encore m'entendre geindre & me plaindre... Non. Toi, mélasse, prélasse-toi, traîne-toi encore dans l'air putréfié et chaud. Car bientôt je viendrais vous sauver. Ma couronne d'épines insérée dans la tête, moi, assidue, j'obéis au grand maître et je lèche à en perdre mon haleine presque morte, je suffoque, je m'étouffe en étant à sa droite, mais soit. Je visionne comme un film chaque vie qui défile, trie et parfois imagine. Toi, mélasse, prélasse-toi, traîne-toi encore, attend-ta mort. Ton corps s'endort dans ma venue indolore. Et je me saigne aux quatre veines, aux quatre sangs, pour que mon auréole devienne diadème et qu'un jour, scintillant, il devienne bien brillant. Dormez tranquilles, impassibles, car du haut de mon trône, moi, je vous conditionne. Moi, je vous conditionne! Toi, mélasse, prélasse-toi, traîne-toi encore, attend ta mort, implore. Ceux que tu adores, te tendent la main et te laisse à ton sort. L'ironie du sort? Le sort! Enfant, assieds-toi contre moi, en moi. Je suis partout, j'ai soif. Viens dans mon viol. Ton âme prend feu. Je suis celui qui pompera ta vie.
The tree gives way to the whisper of him who murmurs to the mouth, offense, fault, simple secret. It advances like a flow of methane. Empurpling my gangrene from head to toe, I ooze, I bleed, for you my human race who have fallen asleep in the corner of the world. The reflection of the sin too heavy to bear is vile, so I bear it. I am the chosen child, conquered, born on his promised land subjected to my whip that lacerates the lost flesh having turned away from the righteous path that is mine. Do you still want to hear me whine & complain... No. You, molasses, bask, crawl in the foul and hot air. For soon I will come and save you. My crown of thorns inserted in my head, I, assiduous, obey the great master and I lick until I lose my breath, almost dead, I suffocate, I choke being on his right hand, but be it. I watch like a film every life that passes by, sorts and sometimes imagines. You, molasses, bask, crawl still, await your death. Your body falls asleep in my painless coming. And I bleed from my four veins, from my four bloods, so that my halo becomes a diadem and that one day, sparkling, it will become very bright. Sleep peacefully, impassively, because from the height of my throne, I, I condition you. I, I condition you! You, molasses, bask, crawl still, await your death, beg. Those you adore, hold out their hand to you and leave you to your fate. The irony of fate? Fate! Child, sit down against me, in me. I am everywhere, I am thirsty. Come in my rape. Your soul catches fire. I am the one who will pump your life.





Авторы: Candice Clot, Grégory Rouvière, Guillaume Dupré, Marc Burghoffer, Stéphane Bihl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.