Текст и перевод песни Eths - Rutsah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
crÈpitement
fait
vibrer
les
tempes.
Треск
вибрирует
в
висках.
Il
impÈrialise
la
perception.
Он
подчиняет
себе
восприятие.
Seul,
dans
les
pas
de
mon
ombre
sur
le
chemin
je
vais...
Одна,
следуя
за
тенью
по
дороге,
я
иду...
La
vie
va
et
vient,
cette
masse
en
action
haletante.
Жизнь
приходит
и
уходит,
эта
масса
в
задыхающемся
движении.
Troupeau
bestial
qui
vit
son
instant,
profite
du
moment.
Скотское
стадо,
живущее
мгновением,
наслаждаясь
моментом.
Je
la
sens,
la
devine
dans
mon
rÈveil
obscur.
Я
чувствую
её,
угадываю
в
своем
темном
пробуждении.
Seul,
mince,
un
rayon
clair
parcours
la
piÕce.
Один,
тонкий,
светлый
луч
пронзает
комнату.
Il
me
dÈgoØte,
les
cloches
sonnent.
Он
вызывает
у
меня
отвращение,
звонят
колокола.
Je
suis
pourtant
comme
eux.
И
всё
же
я
такая
же,
как
они.
Je
vois
ces
treize
nouvelles
heures.
Я
вижу
эти
тринадцать
новых
часов.
A
passer
dans
ma
semence
sordide.
Которые
нужно
провести
в
моей
мерзкой
сущности.
Leur
songe
sophistiquÈ
incarcÕre
lentement.
Их
изощренные
мечты
медленно
заточают
в
тюрьму.
Mon
esprit
calcinÈ,
divergent.
Мой
испепеленный
разум,
не
такой
как
у
всех.
Je
me
lÕve
et
m′habille,
embrasse
ma
femme
et
ma
fille.
Я
встаю
и
одеваюсь,
целую
мужа
и
дочь.
Ma
peau
diurne
me
sert
un
peu.
Моя
дневная
кожа
немного
жмет.
Le
trou
quotidien
s'ouvre.
Повседневная
дыра
открывается.
Sauvez-moi.
Спасите
меня.
Je
me
revois
enchaÍnÈ
Þ
ma
chaise.
Я
снова
вижу
себя
прикованной
к
стулу.
Ils
allument
les
feux,
les
cloches
continuent
Þ
sonner.
Они
разжигают
огонь,
колокола
продолжают
звонить.
J′entends
chanter
des
litanies.
Я
слышу
пение
литаний.
Mes
pieds
sont
rÈduits
en
cendres.
Мои
ноги
превращаются
в
пепел.
Mes
muscles
craquent,
ma
moelle
et
mon
sang
sifflent.
Мои
мышцы
трещат,
мой
костный
мозг
и
кровь
шипят.
Ma
chair
se
consume
comme
du
cuir
rÈtrÈcit.
Моя
плоть
сгорает,
как
сжимающаяся
кожа.
Deux
bÁtons
dessÈchÈs
et
noircis.
Две
высохшие
и
почерневшие
палки.
Les
os
de
mes
jambes
pendent
au
dessus
des
flammes.
Кости
моих
ног
свисают
над
пламенем.
Qui
montent,
bient
Которое
поднимается,
скоро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marc burghoffer, stéphane bihl, candice clot, grégory rouvière, guillaume dupré
Альбом
Sôma
дата релиза
11-10-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.