Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aramadı
Hat nicht angerufen
Get,
dayanma
mənlə
bir
Geh,
bleib
nicht
bei
mir
Sevgi
yandırır
məni
Liebe
verbrennt
mich
Yazmasın,
sındır
əlləri
Sie
soll
nicht
schreiben,
zerbrich
die
Hände
Yetdi,
bəsdir
dərdlərim
özümə,
özümə,
özümə
Es
reicht,
genug
Leid
für
mich,
für
mich,
für
mich
Bəs
özümə,
özümə,
özümə
Genug
für
mich,
für
mich,
für
mich
Düşünüb
ara
verirəm
Ich
denke
nach
und
mache
eine
Pause
Bezirəm,
zara
gəlirəm
Ich
habe
es
satt,
ich
bin
verzweifelt
Görürəm,
hara
gedirəm
Ich
sehe,
wohin
ich
gehe
İnan
ki,
daha
deyiləm
mən
üzülən,
üzülən,
üzülən
Glaub
mir,
ich
bin
nicht
mehr
derjenige,
der
trauert,
der
trauert,
der
trauert
Mən
üzülən,
üzülən,
üzülən
Der
trauert,
der
trauert,
der
trauert
Sənin
özündən
qoruya
bilmədim
sevgimizi
Ich
konnte
unsere
Liebe
nicht
vor
dir
selbst
schützen
Şirin
yalanların
ayırıbdır
biz
ikimizi
Deine
süßen
Lügen
haben
uns
beide
getrennt
Sən
bitirəndə
bizi
vermir
ürəyim
izin
Als
du
uns
beendet
hast,
erlaubt
mein
Herz
es
nicht
Nə
dəyişər
axı,
vursam
üzünə-üzünə
Was
ändert
es
schon,
wenn
ich
es
dir
direkt
ins
Gesicht
sage?
Hər
gecə
bağlamışam
Jede
Nacht
habe
ich
verbunden
Açıb
yaraları
Die
Wunden
geöffnet
Göz
yumub
yatmamışam
Ich
habe
die
Augen
nicht
geschlossen
und
geschlafen
Bəlkə
qapıdadır
Vielleicht
ist
sie
an
der
Tür
Ürəyimi
danlamışam
Ich
habe
mein
Herz
gescholten
Gələn
paraladı,
qanı
qaraladı
Wer
kam,
hat
zerrissen,
hat
Kummer
bereitet
Rədd
olub
aramadı
Ist
verschwunden
und
hat
nicht
angerufen
Hər
gecə
bağlamışam
Jede
Nacht
habe
ich
verbunden
Açıb
yaraları
Die
Wunden
geöffnet
Göz
yumub
yatmamışam
Ich
habe
die
Augen
nicht
geschlossen
und
geschlafen
Bəlkə
qapıdadır
Vielleicht
ist
sie
an
der
Tür
Ürəyimi
danlamışam
Ich
habe
mein
Herz
gescholten
Gələn
paraladı,
qanı
qaraladı
Wer
kam,
hat
zerrissen,
hat
Kummer
bereitet
Rədd
olub
aramadı
Ist
verschwunden
und
hat
nicht
angerufen
Sənin
özündən
qoruya
bilmədim
sevgimizi
Ich
konnte
unsere
Liebe
nicht
vor
dir
selbst
schützen
Şirin
yalanların
ayırıbdır
biz
ikimizi
Deine
süßen
Lügen
haben
uns
beide
getrennt
Sən
bitirəndə
bizi
vermir
ürəyim
izin
Als
du
uns
beendet
hast,
erlaubt
mein
Herz
es
nicht
Nə
dəyişər
axı,
vursam
üzünə-üzünə
Was
ändert
es
schon,
wenn
ich
es
dir
direkt
ins
Gesicht
sage?
Hər
gecə
bağlamışam
Jede
Nacht
habe
ich
verbunden
Açıb
yaraları
Die
Wunden
geöffnet
Göz
yumub
yatmamışam
Ich
habe
die
Augen
nicht
geschlossen
und
geschlafen
Bəlkə
qapıdadır
Vielleicht
ist
sie
an
der
Tür
Ürəyimi
danlamışam
Ich
habe
mein
Herz
gescholten
Gələn
paraladı,
qanı
qaraladı
Wer
kam,
hat
zerrissen,
hat
Kummer
bereitet
Rədd
olub
aramadı
Ist
verschwunden
und
hat
nicht
angerufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.