Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soruşma
məndən
gecələrimi
Frag
mich
nicht
nach
meinen
Nächten
Bax,
bax,
sənsiz
qaldım
Sieh
nur,
ich
bin
ohne
dich
Yanımda
yoxsan,
ölü
kimiyəm
Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
bin
wie
tot
Mən
sənə
möhtac
qaldım
Ich
bin
auf
dich
angewiesen
Soruşma
məndən
gecələrimi
Frag
mich
nicht
nach
meinen
Nächten
Bax,
bax,
sənsiz
qaldım
Sieh
nur,
ich
bin
ohne
dich
Yanımda
yoxsan,
ölü
kimiyəm
Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
bin
wie
tot
Mən
sənə
möhtac
qaldım
Ich
bin
auf
dich
angewiesen
Neçə
gecələri
yuxuları
götürüb
aparmısan
So
viele
Nächte
hast
du
mir
den
Schlaf
geraubt
Mən
onları
xəyal
edirəm
Ich
träume
von
ihnen
Düşünmə,
sevgini,
eşqi
qoparmısan
Denk
nicht,
du
hättest
die
Liebe,
die
Leidenschaft
entrissen
Özüm
onlardan
gedirəm
Ich
selbst
wende
mich
von
ihnen
ab
Yoxluğun
ürəkdən
ömrümü
alsa
Auch
wenn
deine
Abwesenheit
mir
das
Leben
aus
dem
Herzen
nimmt
Həsrət
ilan
kimi
qəlbimi
sarsa
Auch
wenn
die
Sehnsucht
mein
Herz
wie
eine
Schlange
umschlingt
Səndən
sonra
məndə
nə
qalsa
Was
auch
immer
nach
dir
von
mir
übrig
bleibt
Soruşma,
qürurun
bir
azca
varsa
Frag
nicht,
wenn
du
auch
nur
ein
bisschen
Stolz
hast
Soruşma
məndən
gecələrimi
Frag
mich
nicht
nach
meinen
Nächten
Bax,
bax,
sənsiz
qaldım
Sieh
nur,
ich
bin
ohne
dich
Yanımda
yoxsan,
ölü
kimiyəm
Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
bin
wie
tot
Mən
sənə
möhtac
qaldım
Ich
bin
auf
dich
angewiesen
Soruşma
məndən
gecələrimi
Frag
mich
nicht
nach
meinen
Nächten
Bax,
bax,
sənsiz
qaldım
Sieh
nur,
ich
bin
ohne
dich
Yanımda
yoxsan,
ölü
kimiyəm
Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
bin
wie
tot
Mən
sənə
möhtac
qaldım
Ich
bin
auf
dich
angewiesen
Bir
az
ara
verirəm
Ich
mache
eine
kleine
Pause
Götürüb
telefonu
zəng
edirəm
Nehme
das
Telefon
und
rufe
an
Bilirəm,
bilə-bilə
səhv
edirəm
Ich
weiß,
ich
mache
wissentlich
einen
Fehler
İndi
günah
kimdədir,
bilirəm
Jetzt
weiß
ich,
wer
die
Schuld
trägt
Yoxluğun
ürəkdən
ömrümü
alsa
Auch
wenn
deine
Abwesenheit
mir
das
Leben
aus
dem
Herzen
nimmt
Həsrət
ilan
kimi
qəlbimi
sarsa
Auch
wenn
die
Sehnsucht
mein
Herz
wie
eine
Schlange
umschlingt
Səndən
sonra
məndə
nə
qalsa
Was
auch
immer
nach
dir
von
mir
übrig
bleibt
Soruşma,
qürurun
bir
azca
varsa
Frag
nicht,
wenn
du
auch
nur
ein
bisschen
Stolz
hast
Soruşma
məndən
gecələrimi
Frag
mich
nicht
nach
meinen
Nächten
Bax,
bax,
sənsiz
qaldım
Sieh
nur,
ich
bin
ohne
dich
Yanımda
yoxsan,
ölü
kimiyəm
Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
bin
wie
tot
Mən
sənə
möhtac
qaldım
Ich
bin
auf
dich
angewiesen
Soruşma
məndən
gecələrimi
Frag
mich
nicht
nach
meinen
Nächten
Bax,
bax,
sənsiz
qaldım
Sieh
nur,
ich
bin
ohne
dich
Yanımda
yoxsan,
ölü
kimiyəm
Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
bin
wie
tot
Mən
sənə
möhtac
qaldım
Ich
bin
auf
dich
angewiesen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.