Ettore Stratta - スマイル/エターナリー(映画「モダン・タイムス」から) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ettore Stratta - スマイル/エターナリー(映画「モダン・タイムス」から)




スマイル/エターナリー(映画「モダン・タイムス」から)
Smile/Eternally (from "Modern Times")
あの日 (あの日) 共に (共に)
That day (that day) together (together)
歩き出した意味が今
The meaning of the walk we started is now
(誰も) 彼も (金も) 無くて遠回りした日々
(Nobody) Not even him (money) Lived through a long detour
今も (いつでも) 過去も(未来も)
Even now (anytime) Past (and future)
変わらない思いだけあれば
If we only have feelings that will never change
それで いいんじゃない?
Isn't that enough?
Forever beats 重なり合う歩みよ
Forever beats Overlapping steps
Eternally 共に過ごした日々よ
Eternally Days we spent together
Forever beats かけがえのない思いよ
Forever beats Precious thoughts
Eternally 旅は続いて行くんだろ
Eternally The journey will continue
苛立ちばかりで 当てない未来
Full of irritation and an uncertain future
やれどもやれども 晴れない視界
But after all my efforts, my vision is still blurry
ぶつかる感情 薄まる感動
Colliding emotions and fading excitement
やりたかったの こんなんじゃないよ
This isn't what I wanted to do
もう どうすりゃいい?
What do I do now?
夢は果てなく 遠くなり
My dreams are endless and fading away
ただ目指す場所だけは 一緒だった
But the place we want to be is the same
お互いに情熱は きっとあった
We both have passion
それぞれの胸に 秘めてる誓い
A promise in our hearts
続けてく事で 見えてく光
The light will be seen by continuing
どうせならもっと 高みを見たい
I want to aim higher
互いを理解 したあの日以来
Since the day we understood each other
壁壊すたび 手応え感じ
We feel more confident as we break down the walls
気付けば この仲間こそが大事
Noticing that this group is really important
もう今は 同じ方見ている
We are looking at the same side now
同じ歩幅で 歩んでいく
Walking with the same pace
Forever beats 重なり合う歩みよ
Forever beats Overlapping steps
Eternally 共に過ごした日々よ
Eternally Days we spent together
Forever beats かけがえのない思いよ
Forever beats Precious thoughts
Eternally 旅は続いて行くんだろ
Eternally The journey will continue
口々に夢叫んだ
Everyone shouted their dreams
何にでもなれんだって
Anything is possible
ただ強気な子犬たち丸裸で
Just puppies with confidence, naked and vulnerable
すぐに叩かれ 社会甘かねぇ
Got beaten right away, society is not sweet
こいつと比べ あいつと比べ
Compared to this guy and that guy
会話うわべ 顔見ると疲れ
Conversation on the surface, tired when seeing faces
「くだらね」とうとう奴が言った
He finally said, "This is useless"
志しの一輪の花散った
The flower of ambition withered
違いを責めては多く求めて
Blaming differences and demanding more
互い思いやり 無いままに
Without showing consideration to each other
葛藤 (葛藤) 格闘 (もがくと)
Struggle (struggle) Fight (struggle)
離れて気づいた ありがたみ
I realized how precious it is after being apart
認め合い 手を伸ばせば
If we acknowledge each other and reach out
孤独じゃない ここ呼ばれた
I'm not alone here
この仲間を助け 仲間に掛けて
To help this group, to support each other
もう一度目指した夢へ 明日へ
Towards the dream we aimed for again, towards tomorrow
あの日 (あの日) 共に (共に)
That day (that day) together (together)
歩き出した意味が今
The meaning of the walk we started is now
誰も (誰も) (彼も) 彼も迷いだした日々
Everyone (everyone) (not even him) Even he lost his way in those days
今も (いつでも) 今も (未来も)
Even now (anytime) Even now (and future)
変わらない思いだけあれば
If we only have feelings that will never change
それで いいんじゃない いいんじゃない
Isn't that enough? Isn't that enough
Forever beats 重なり合う歩みよ
Forever beats Overlapping steps
Eternally 共に過ごした日々よ
Eternally Days we spent together
Forever beats かけがえのない思いよ
Forever beats Precious thoughts
Eternally 旅は続いて行くんだろ
Eternally The journey will continue





Авторы: Charlie Chaplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.