Текст и перевод песни Euclides Leal - Viajando En El Bus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viajando En El Bus
Traveling on the Bus
Viajando
en
el
bus
Traveling
on
the
bus
Fui
compañero
en
su
asiento
I
became
your
seatmate
Y
así
la
fui
conociendo
And
that's
how
I
got
to
know
you
De
Caracas
a
Guayana
From
Caracas
to
Guayana
Viajando
en
el
bus
Traveling
on
the
bus
Y
así
me
le
fui
metiendo
And
that's
how
I
started
flirting
with
you
Señorita
me
presento
Miss,
let
me
introduce
myself
Un
cantor
de
la
sabana
A
singer
from
the
savanna
¿Y
qué
cantas
tú?
And
what
do
you
sing?
¿No
se
lo
dice
mi
acento?
Doesn't
my
accent
tell
you?
Yo
vengo
del
llano
adentro
I
come
from
deep
within
the
plains
Música
de
tierra
llana
Music
of
the
flatlands
Viajando
en
el
bus
Traveling
on
the
bus
La
invité
a
tomar
refresco
I
invited
you
for
a
soda
Cuando
el
bus
hasta
el
trayecto
When
the
bus
made
its
first
stop
Hizo
su
primera
escala
Along
the
route
Ahí
fue
que
vino
lo
bueno
That's
when
things
got
good
Me
preguntó
si
era
ajeno
You
asked
if
I
was
single
Le
dije
pero
que
nada
I
said,
not
at
all
En
veintiocho
años
que
tengo
In
my
twenty-eight
years
únicamente
mis
dueños
My
only
owners
Han
sio'
mi
papa
y
mi
mama
Have
been
my
dad
and
mom
Y
eso
que
por
mi
trabajo
And
because
of
my
work
Se
me
presentan
por
gajos
Many
women
throw
themselves
at
me
Y
muchas
se
me
regalan
And
many
offer
themselves
to
me
Pero
yo
no
ando
metiéndome
But
I
don't
go
getting
involved
En
camisa
de
once
varas
In
complicated
situations
Entrecortada
me
dijo
You
said,
falteringly
¿Cómo
te
saldrán
los
hijos
How
would
our
children
turn
out
Enrazados
con
guayana?
Mixed
with
Guayana?
Me
gustan
tus
ojos
negros
I
like
your
black
eyes
Tu
porte
de
hombre
tan
tierno
Your
gentle
demeanor
Si
en
realidad
te
gustara
If
you
really
liked
me
Yo
tengo
un
novio
de
Umata
I
have
a
boyfriend
from
Umata
Y
le
voy
a
cortar
las
patas
And
I'm
going
to
break
up
with
him
Es
mentiroso
con
ganas
He's
a
liar,
through
and
through
Él
me
enamoró
así
mismo
He
seduced
me
just
like
this
Y
tiene
unas
hijas
regadas
And
he
has
daughters
scattered
around
Se
me
entregó
por
completo
You
surrendered
completely
to
me
Me
dijo
mira
el
momento
You
said,
look,
the
moment
Que
lleguemos
a
Guayana
We
arrive
in
Guayana
Llegarás
a
mi
aposento
You'll
come
to
my
apartment
Yo
tengo
un
apartamento
I
have
an
apartment
Cerca
e'
la
cuarenta
y
tanta
Near
40-something
street
Sé
que
me
dijo
en
San
Félix
I
know
you
told
me
in
San
Félix
Porque
hubo
un
escarapel
Because
there
was
a
commotion
En
la
degunda
parada
At
the
second
stop
Que
si
no
fuera
csntando
If
I
weren't
singing
Por
Dios
que
no
cuento
nada
By
God,
I
wouldn't
say
a
thing
Resulta
que
el
autobús
Turns
out
the
bus
Iba
fallo
e'
pasajero
Was
short
on
passengers
Porque
era
una
fecha
mala
Because
it
was
a
bad
date
Se
metió
a
Puerto
la
Cruz
It
went
to
Puerto
la
Cruz
Sabiendo
el
chofer
del
bus
Knowing
the
bus
driver
Que
allí
no
tienen
parada
Doesn't
have
a
stop
there
Madre
por
la
santa
cruz
Mother,
by
the
holy
cross
Cuando
prendieron
la
luz
When
they
turned
on
the
light
Pa
que
algunos
se
embarcaran
For
some
to
board
Eran
cuatro
de
mis
hijos
It
was
four
of
my
children
Que
se
metían
con
la
mama
Getting
on
with
their
mom
Bendición
mi
papaíto
Blessing,
my
dear
father
Los
niños
pegaban
gritos
The
children
shouted
Qué
alegría
que
te
mirara
What
a
joy
to
see
you
Mi
mamã
nos
había
dicho
Mom
told
us
Que
venías
el
veinticinco
You
were
coming
on
the
twenty-fifth
Por
eso
es
que
esta
semana
That's
why
this
week
Nos
lleva
para
Bolívar
She's
taking
us
to
Bolívar
Y
allí
con
la
mi
Cristina
And
there
with
Cristina
Vamos
a
la
gran
sabana
We're
going
to
the
Gran
Sabana
Y
menos
mal
que
no
te
hablabas
And
it's
a
good
thing
you
weren't
talking
Con
esa
portocruzana
With
that
woman
from
Puerto
Cruz
Bienvenidos
a
Bolívar
Welcome
to
Bolívar
Todo
pasó
y
enseguida
Everything
passed,
and
right
away
Arrancamos
pa'
Guayana
We
started
for
Guayana
Me
dijo
¿por
qué
vas
mudo
You
said,
why
are
you
silent
Te
comió
la
lengua
un
burro
Did
a
donkey
eat
your
tongue
Que
ya
no
prometes
nada?
That
you're
not
promising
anything
anymore?
Las
mentiras
que
me
has
dicho
The
lies
you
told
me
Se
las
metes
a
tus
hijos
You
can
tell
them
to
your
children
A
tu
papa
y
a
tu
hermana
To
your
dad
and
your
sister
Si
acaso
la
tienes
viva
If
she's
still
alive
Se
las
metes
a
tu
You
can
tell
them
to
your
(Azúcar
si
está
cara)
(Sugar,
if
it's
expensive)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.