Текст и перевод песни Eugene McDaniels feat. Roberta Flack - Compared To What
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compared To What
В Сравнении С Чем
Love
the
lie
and
lie
the
love
Люби
ложь
и
лги
о
любви,
Hangin'
on,
with
a
push
and
shove
Держишься
за
неё,
толкаясь
и
пихаясь.
Possession
is
the
motivation
Жажда
обладания
— вот
мотивация,
That
is
hangin'
up
the
God-damn
nation
Которая
губит,
чёрт
возьми,
всю
нацию.
Looks
like
we
always
end
up
in
a
rut
(everybody
now!)
Похоже,
мы
всегда
оказываемся
в
дерьме
(все
вместе!),
Tryin'
to
make
it
real
— compared
to
what?
Пытаясь
сделать
это
по-настоящему
— а
в
сравнении
с
чем?
Slaughterhouse
is
killin'
hogs
На
бойне
убивают
свиней,
Twisted
children
killin'
frogs
Извращённые
дети
убивают
лягушек,
Poor
dumb
rednecks
rollin'
logs
Бедные
тупые
мужланы
катают
брёвна,
Tired
old
ladies
kissin'
dogs
Уставшие
старушки
целуют
собак.
Hate
the
human,
love
that
stinking
mutt
(I
can't
stand
it!)
Ненавидь
человека,
люби
этого
вонючего
пса
(Терпеть
не
могу!),
Try
to
make
it
real
— compared
to
what?
Пытаясь
сделать
это
по-настоящему
— а
в
сравнении
с
чем?
The
President,
he's
got
his
war
У
президента
своя
война,
Folks
don't
know
just
what
it's
for
Люди
не
знают,
зачем
она
нужна.
Nobody
gives
us
rhyme
or
reason
Никто
не
даёт
нам
ни
рифмы,
ни
причины.
Have
one
doubt,
they
call
it
treason
Если
у
тебя
есть
сомнение
— тебя
назовут
изменником.
We're
chicken-feathers,
all
without
one
gut
(God
damn
it!)
Мы
— куриные
перья,
все
без
единой
кишки
(Чёрт
возьми!),
Tryin'
to
make
it
real
— compared
to
what?
(Sock
it
to
me,
now)
Пытаемся
сделать
это
по-настоящему
— а
в
сравнении
с
чем?
(Давай,
удиви
меня!)
Church
on
Sunday,
sleep
and
nod
Церковь
в
воскресенье,
спи
и
кивай,
Tryin'
to
duck
the
wrath
of
God
Стараясь
избежать
гнева
Божьего.
Preacher's
fillin'
us
with
fright
Священник
пугает
нас
до
смерти,
Tryin'
to
tell
us
what
he
thinks
is
right
Пытаясь
внушить
нам
то,
что
он
считает
правильным.
He
really
got
to
be
some
kind
of
nut
(I
can't
use
it!)
Он,
должно
быть,
настоящий
псих
(Не
могу
это
слушать!),
Tryin'
to
make
it
real
— compared
to
what?
Пытается
сделать
это
по-настоящему
— а
в
сравнении
с
чем?
Where's
that
bee
and
where's
that
honey?
Где
та
пчела
и
где
тот
мёд?
Where's
my
God
and
where's
my
money
Где
мой
Бог
и
где
мои
деньги?
Unreal
values,
crass
distortion
Нереальные
ценности,
грубое
искажение,
Unwed
mothers
need
abortion
Незамужним
матерям
нужны
аборты.
Kind
of
brings
to
mind
ol'
young
King
Tut
(He
did
it
now)
Это
как-то
напоминает
о
старом
добром
Тутанхамоне
(Он
сделал
это!),
Tried
to
make
it
real
— compared
to
what?!
Пытался
сделать
это
по-настоящему
— а
в
сравнении
с
чем?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugene Mcdaniels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.