Текст и перевод песни Eugenia Leon feat. Fernando De La Mora - Coplas de Retache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas de Retache
Coplas de Retache
Nunca
engordes
puerco
chico
Never
fatten
a
small
pig,
Por
que
se
le
va
en
crecer.
Because
it
will
only
grow.
No
le
hagas
favor
a
un
rico
Don't
do
a
rich
man
a
favor,
Que
no
lo
ha
de
agradecer.
He
will
never
be
grateful.
Aquel
que
me
quiera
a
mi
He
who
loves
me
Y
en
quererme
ponga
empeño
And
puts
effort
into
loving
me
A
de
ser
uno
de
aquí
Must
be
from
here
Y
nunca
ningún
fuereño.
And
never
a
foreigner.
No
quiero
darle
rival
I
don't
want
to
give
a
rival
Al
amor
del
que
dispongo
To
the
love
I
have
Para
que
quiero
jacal
Why
would
I
want
a
jacket
Si
aquí
tengo
mi
jorongo.
If
I
have
my
jorongo
here.
Cuando
ellas
quieren
amar
When
they
want
to
love
Hasta
el
rio
bajan
solas
They
even
go
down
to
the
river
alone
Solo
que
se
seque
el
mar
Only
if
the
sea
dries
up
No
me
bañare
en
sus
olas.
Will
I
not
bathe
in
its
waves.
Aunque
en
Jalisco
nací
Although
I
was
born
in
Jalisco
Mis
modos
son
de
norteño.
My
ways
are
those
of
a
northerner.
Y
por
allá
nunca
vi
And
over
there
I
never
saw
Menostre
ser
un
fuereño.
Being
a
foreigner
belittled.
Aquí
donde
usted
me
ve
Here
where
you
see
me
Yo
también
muero
en
la
raya
I
also
die
on
the
line
No
quiero
que
Dios
me
dé
I
don't
want
God
to
give
me
Sino
que
me
ponga
onde
aya.
But
that
he
puts
me
where
there
is.
El
leño
que
ha
sido
fuego
The
log
that
has
been
fire
Fácilmente
vuelve
a
arder
Easily
burns
again
Ya
veremos
dijo
un
ciego
"We'll
see"
said
a
blind
man
Pero
nunca
pudo
ver
But
he
could
never
see
A
todo
el
que
no
es
de
aquí
To
everyone
who
is
not
from
here
Ay
que
darle
este
consejo:
Oh,
give
them
this
advice:
Que
no
venga
a
presumir
Don't
come
to
show
off
Si
quiere
llegar
a
viejo
If
you
want
to
grow
old
Se
debe
de
presumir
You
should
show
off
Donde
hay
hombres
cumplidores
Where
there
are
men
of
their
word
Porque
Jalisco
es
así
Because
Jalisco
is
like
that
No
rifan
los
habladores
Talkers
don't
raffle
A
unos
tumba
la
potranca
Some
are
thrown
by
the
filly
Y
otros
sin
caer
la
amanzan
And
others
tame
her
without
falling
Unos
corren
tras
la
liebre
Some
run
after
the
hare
Y
otros
sin
correr
la
alcanzan
And
others
catch
it
without
running
No
estoy
yo
para
negar
I
am
not
here
to
deny
De
mi
Jalisco
la
fama
The
fame
of
my
Jalisco
Mas
tampoco
hay
que
olvidar
But
we
must
not
forget
Que
hay
más
tierra
mexicana
That
there
is
more
Mexican
land
En
cada
pueblo
o
ciudad
In
every
town
or
city
Sus
hombres
están
ufando
Its
men
are
boasting
De
ser
hombres
de
verdad
Of
being
real
men
Pues
son
todos
mexicanos
Because
they
are
all
Mexicans
Todo
el
que
anda
por
la
sierra
Anyone
who
walks
through
the
mountains
Se
puede
desbarrancar
Can
fall
off
a
cliff
También
de
dolor
se
canta
(si
señor)
You
can
also
sing
from
pain
(yes
sir)
Si
no
se
puede
llorar
If
you
can't
cry
No
cabe
su
explicación
There
is
no
explanation
Pues
Aunque
lo
diga
llega
Because
even
if
it
says
it
arrives
Camine
con
precaución
Walk
with
caution
Cuando
ande
por
esta
tierra
When
you
walk
through
this
land
Todo
el
que
aquí
busca
amor
Everyone
who
seeks
love
here
Y
va
por
camino
malo
And
goes
down
the
wrong
path
Más
que
hecha
sostenedor
More
than
a
made
supporter
Le
puede
dar
su
regalo
Can
give
you
your
gift
Dicen
que
me
han
de
quitar
They
say
they're
going
to
take
away
from
me
La
vereda
por
donde
ando
The
path
where
I
walk
La
vereda
quitaran
They
will
take
away
the
path
Pero
la
querencia
cuando
But
the
love
when
El
regalo
que
me
dio
The
gift
he
gave
me
Le
devolví
satisfecho
I
returned
it
satisfied
Porque
pues
no
lo
dejó
seguir
Because
well,
he
didn't
let
it
continue
Derecho
a
mi
pecho
Straight
to
my
chest
Que
al
cabo
mi
corazón
That
in
the
end
my
heart
Que
sintió
ya
su
castigo
That
already
felt
its
punishment
No
le
importa
que
a
traición
Doesn't
care
that
treacherously
Le
den
muerte
sus
amigos.
His
friends
kill
him.
Y
ahora
me
sale
este
grito
And
now
this
cry
comes
out
of
me
Grito
que
lleva
la
fama
de
esta
tierra
mexicana
A
cry
that
carries
the
fame
of
this
Mexican
land
Grito
que
es
bueno
en
el
norte
y
en
todas
partes
lo
es
A
cry
that
is
good
in
the
north
and
everywhere
it
is
(Grito
de
mariachi)
(Mariachi
yell)
Si
me
han
de
matar
mañana
If
they
are
going
to
kill
me
tomorrow
Que
me
maten
de
una
vez
Let
them
kill
me
at
once
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E Cortazar, Manuel Esperon
Альбом
Cine
дата релиза
20-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.