Текст и перевод песни Eugenia Leon feat. Javier Rios - Le Perdí el Gusto al Respiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Perdí el Gusto al Respiro
В моих вздохах нет больше вкуса
Hoy
le
perdí
el
gusto
al
respiro
Сегодня
я
разучилась
дышать,
Porque
nunca
llegaste
olvidó,
Ведь
ты
не
пришёл,
забыл,
Me
dejaste
en
el
vacío
y
el
silencio
por
castigo.
Оставил
меня
в
пустоте
и
тишине
для
наказания.
Soy
un
espectro
de
los
planes
Я
призрак
из
наших
планов,
Que
dejamos
a
la
suerte,
Которые
мы
отдали
на
волю
судьбы,
Y
el
dominio
del
hastío
se
paró
И
власть
скуки
воцарилась,
Lo
convenido
Сломав
все
договоренности.
Y
a
la
demencia
le
pido
И
молю
безумие,
Apaciguar
mi
trayecto
Успокоить
мой
путь,
Maltrecho
como
el
cimiento
Повреждённый
как
основание
De
esta
casa
y
sus
recuerdos.
Этого
дома
и
его
воспоминаний.
Soy
un
lánguido
lamento,
Я
- томный
стон,
La
fijación
del
pensamiento
Одержимость
мыслей,
Mi
monogamía
a
tu
cuerpo,
Моя
преданность
твоему
телу,
Musitando
tu
sonido
Шепчущая
твой
звук,
Y
al
no
tenerte
conmigo
И,
лишившись
тебя
рядом,
Le
perdí
el
gusto
al
respiro.
Я
разучилась
дышать.
Todo
es
ajeno,
nada
es
mío
Всё
чужое,
ничто
не
моё,
Sólo
el
dolor
por
testigo,
Лишь
боль
в
свидетелях,
La
voluntad
te
llevaste
Ты
забрал
мою
волю
Y
a
dar
miedo
me
condenaste.
И
обрёк
меня
на
страх.
Que
como
anima
penando
Как
томящаяся
душа
Seguiré
por
los
pasillos,
Я
продолжу
бродить
по
коридорам,
De
esta
casa
que
habitamos
Этого
дома,
где
мы
жили
Y
al
mismo
tiempo
supricio.
И
в
то
же
время
как
истязание.
Y
a
la
demencia
le
pido
И
молю
безумие,
Apaciguar
mi
trayecto
Успокоить
мой
путь,
Maltrecho
como
el
cimiento
Повреждённый
как
основание
De
esta
casa
y
sus
recuerdos.
Этого
дома
и
его
воспоминаний.
Soy
un
lánguido
lamento
yo
Я
- томный
стон,
La
fijación
del
pensamiento
Одержимость
мыслей,
Mi
monogamía
a
tu
cuerpo
Моя
преданность
твоему
телу,
Musitando
tu
sonido
y
al
no
tenerte
conmigo
Шепчущая
твой
звук
и,
лишившись
тебя
рядом,
Le
perdí
el
gusto
al
respiro
Я
разучилась
дышать
Todo
es
ajeno,
nada
es
mío
Всё
чужое,
ничто
не
моё
Le
perdí
el
gusto
al
respiro
Я
разучилась
дышать
Todo
es
ajeno,
nada
es
mío
Всё
чужое,
ничто
не
моё
Le
perdí
el
gusto
al
respiro
Я
разучилась
дышать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rosalía León
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.