Текст и перевод песни Eugenia León feat. Vanessa Bauche & Regina Orozco - Doña Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doña Soledad
Донья Соледад
Mire
doña
Soledad,
Послушайте,
донья
Соледад,
Póngase
un
rato
a
pensar,
Задумайтесь
на
минутку,
Doña
Soledad,
Донья
Соледад,
Cuántas
personas
habrá,
Сколько
людей,
интересно,
Que
la
conozcan
de
verdad.
Знают
вас
по-настоящему.
Yo
la
vi
en
el
almacén
Я
видела
вас
в
магазине,
Peleando
por
un
vintén,
Торгующейся
из-за
двадцати
центов,
Doña
Soledad.
Донья
Соледад.
Y
otros
dicen
haga
el
bien,
А
другие
говорят:
твори
добро,
Hágalo
sin
mirar
a
quién.
Твори
его,
не
разбирая,
кому.
Cuántos
vintenes
tendrá
Сколько
двадцати
центов
у
вас
будет
Sin
la
generosidad,
Без
щедрости,
Doña
Soledad,
Донья
Соледад,
Con
los
que
pueda
comprar
На
которые
можно
купить
El
pan
y
el
vino
nada
más.
Только
хлеб
и
вино.
La
carne
y
la
sangre
son
Плоть
и
кровь
принадлежат
De
propiedad
del
patrón,
Хозяину,
Doña
Soledad.
Донья
Соледад.
Cuando
Cristo
dijo
no,
Когда
Христос
сказал
"нет",
Usted
sabe
bien
lo
que
pasó.
Вы
хорошо
знаете,
что
произошло.
Mire
doña
Soledad,
Послушайте,
донья
Соледад,
Yo
le
converso
de
más,
Я
много
с
вами
говорю,
Doña
Soledad,
Донья
Соледад,
Y
usted
para
conversar
А
чтобы
поддержать
разговор
Hubiera
querido
estudiar.
Вам
следовало
бы
учиться.
Cierto
que
quiso
querer,
Конечно,
вы
хотели
любить,
Pero
no
pudo
poder,
Но
не
смогли,
Doña
Soledad,
Донья
Соледад,
Porque
antes
de
ser
mujer
Потому
что
прежде
чем
стать
женщиной
Ya
tuvo
que
ir
a
trabajar.
Вам
пришлось
идти
работать.
Mire
doña
Soledad,
Послушайте,
донья
Соледад,
Póngase
un
poco
a
pensar,
Задумайтесь
немного,
Doña
Soledad,
Донья
Соледад,
Qué
es
lo
que
quieren
decir
Что
же
они
хотят
сказать
Con
eso
de
la
libertad.
Под
этой
свободой.
Usted
se
puede
morir,
Вы
можете
умереть,
Eso
es
cuestión
de
salud,
Это
вопрос
здоровья,
Pero
no
quiera
saber
Но
не
пытайтесь
узнать
Lo
que
le
cuesta
un
ataúd.
Сколько
стоит
гроб.
Doña
Soledad,
Донья
Соледад,
Hay
que
trabajar...
Надо
работать...
Pero
hay
que
pensar...
Но
надо
и
думать...
No
se
vaya
a
morir...
Не
умирайте...
La
van
a
enterrar...
Вас
похоронят...
Doña
Soledad...
Донья
Соледад...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Zitarrosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.