Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa Encendida
Brennende Rose
Nos
va
a
dejar
plantados
esta
vida
misma
Dieses
Leben
selbst
wird
uns
sitzen
lassen
Nos
va
a
dejar
vestidos
bien
y
alborotados
Es
wird
uns
gut
gekleidet
und
aufgewühlt
zurücklassen
Con
espejismos
maquillajes
bajo
el
ojo
Mit
Trugbildern,
Make-up
unter
dem
Auge
Con
espirales
giratorios
en
la
boca
Mit
drehenden
Spiralen
im
Mund
Ni
todo
el
mapa
del
pasado,
estoy
segura
Nicht
einmal
die
ganze
Karte
der
Vergangenheit,
da
bin
ich
sicher
Nos
va
a
orientar
cuando
se
metan
las
estrellas
Wird
uns
orientieren,
wenn
die
Sterne
untergehen
Se
me
hace
tarde
la
visión
porque
no
gritas
Die
Vision
kommt
mir
zu
spät,
weil
du
nicht
schreist
Porque
no
acabo
de
nacer
sin
antifaces
Weil
ich
meine
Geburt
ohne
Masken
nicht
vollende
Afuera
todo
un
planetario
nos
acecha
Draußen
lauert
ein
ganzes
Planetarium
auf
uns
Y
adentro
un
químico
silencio
nos
estudia
Und
drinnen
studiert
uns
eine
chemische
Stille
Y
en
lo
que
aquí
nos
disputamos
artificios
Und
während
wir
uns
hier
um
Kunstgriffe
streiten
Nos
quedaremos
escondidos
para
siempre
Werden
wir
für
immer
verborgen
bleiben
El
vicio
extraño
de
buscar
una
respuesta
Die
seltsame
Sucht,
eine
Antwort
zu
suchen
Nos
ha
cegado
de
que
estamos
enseguida
Hat
uns
dafür
blind
gemacht,
dass
wir
ganz
nah
sind
No
sé
por
qué
nos
quemamos
esta
tarde
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
uns
heute
Nachmittag
verbrennen
No
sé
por
qué
nos
cuarteamos
los
espejos
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
die
Spiegel
zerspringen
lassen
Ayer
te
vi,
como
si
nada
fuera
tuyo
Gestern
sah
ich
dich,
als
ob
nichts
dein
wäre
Te
vi
mirarme
sin
mirarme
que
no
soy
mío
Ich
sah
dich
mich
ansehen,
ohne
mich
anzusehen,
dass
ich
nicht
mir
gehöre
No
pudé
ver
en
el
desfile
de
las
horas
Ich
konnte
im
Vorbeimarsch
der
Stunden
nicht
sehen
Que
el
tiempo
no
hace
más
que
hurtarme
privilegios
Dass
die
Zeit
nichts
anderes
tut,
als
mir
Privilegien
zu
stehlen
Y
estamos
solos
en
la
noche
más
callada
Und
wir
sind
allein
in
der
stillsten
Nacht
Y
estamos
solos
en
el
día,
sinfonía
Und
wir
sind
allein
am
Tag,
Symphonie
No
hay
más
frontera
que
las
mágicas
palabras
Es
gibt
keine
Grenze
außer
den
magischen
Worten
Que
se
nos
quedan
atrapadas
en
el
pecho
Die
uns
in
der
Brust
gefangen
bleiben
¿En
dónde
está
rosa
encendida?
Wo
ist
die
brennende
Rose?
¿Dónde
andarán
tus
hombros?
Wo
mögen
deine
Schultern
sein?
Rosa
encendida
Brennende
Rose
¿Dónde
andará
tu
calle?
Wo
mag
deine
Straße
sein?
Rosa
encendida
Brennende
Rose
¿Cuándo
será
tu
nombre?
Wann
wird
dein
Name
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo David Aguilar Dorantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.