Eugenio Bennato - Ballata di una madre (with Le Voci del Sud) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eugenio Bennato - Ballata di una madre (with Le Voci del Sud)




Ballata di una madre (with Le Voci del Sud)
Ballad of a Mother (with Le Voci del Sud)
Così come gira il mondo
As the world turns
Che la bellezza lo fa girare
That beauty makes it turn
Che la sua storia vede passare
That its history sees pass by
Monete false e monete vere
False coins and true coins
Che la sua luce non ha frontiere
That its light has no borders
Che la sua luna gli fa pensare
That its moon makes it think
Che la sua notte gli fa capire
That its night makes it understand
Che senza amore non si può stare
That without love you cannot stand
Così come gira il mondo
As the world turns
Che lo scirocco lo fa sudare
That the sirocco makes it sweat
Che nella nebbia di ciminiere
That in the fog of chimneys
Vede il benessere e il padrone
It sees prosperity and the master
Che nel rumore delle fanfare
That in the noise of the fanfare
Vede i suoi figli pronti a partire
It sees its sons ready to depart
Nel gioco inutile delle guerre
In the useless game of war
Dove si spengono le chitarre
Where guitars are silenced
Così come gira il mondo
As the world turns
Che la bellezza lo fa girare
That beauty makes it turn
Che la sua storia vede passare
That its history sees pass by
Monete false e monete vere
False coins and true coins
Che la sua luce non ha frontiere
That its light has no borders
Che la sua luna gli fa pensare
That its moon makes it think
Che la sua notte gli fa capire
That its night makes it understand
Che senza amore non si può stare
That without love you cannot stand
E chistu figlio de mamma sója
And this child of my mother
Chi se lo piglia, chi se lo piglia?
Who will take it, who will take it?
E chistu figlio de mamma sója
And this child of my mother
A chi assomiglia? A chi assomiglia?
Who does it look like, who does it look like?
Così come gira il mondo
As the world turns
Che si trascina con il suo mare
That it carries its sea with it
E la sua musica ed il racconto
And its music and the story
Di ogni nascita e di ogni madre
Of every birth and of every mother
Che col sorriso e col sentimento
That with a smile and with feeling
Mette al di sopra delle paure
Puts above fears
Tutte le vite da rispettare
All the lives that must be respected
Quelle vissute e quelle future
Those lived and those in the future
Così come gira il mondo
As the world turns
Che la fortuna lo fa sognare
That fortune makes it dream
Che la ricchezza lo fa impazzire
That wealth makes it go crazy
Che la sua arte lo fa volare
That its art makes it fly
Dai bassifondi del malaffare
From the slums of evil
Dai labirinti delle miniere
From the labyrinths of the mines
Agli orizzonti senza confine
To the horizons without end
Ai passi liberi delle bambine
To the free steps of little girls
Così come gira il mondo
As the world turns
Che si trascina con il suo mare
That it carries its sea with it
E la sua musica ed il racconto
And its music and the story
Di ogni nascita e di ogni madre
Of every birth and of every mother
Che col sorriso e col sentimento
That with a smile and with feeling
Mette al di sopra delle paure
Puts above fears
Tutte le vite da rispettare
All the lives that must be respected
Quelle vissute e quelle future
Those lived and those in the future
E chistu figlio de mamma sója
And this child of my mother
Chi se lo piglia, chi se lo piglia?
Who will take it, who will take it?
E chistu figlio de mamma sója
And this child of my mother
A chi assomiglia? A chi assomiglia?
Who does it look like, who does it look like?
E chistu figlio de mamma sója
And this child of my mother
A chi assomiglia? A chi assomiglia?
Who does it look like, who does it look like?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.