Текст и перевод песни Eugenio Bennato - Ballata di una madre (with Le Voci del Sud)
Ballata di una madre (with Le Voci del Sud)
Ballad of a Mother (with Le Voci del Sud)
Così
come
gira
il
mondo
As
the
world
turns
Che
la
bellezza
lo
fa
girare
That
beauty
makes
it
turn
Che
la
sua
storia
vede
passare
That
its
history
sees
pass
by
Monete
false
e
monete
vere
False
coins
and
true
coins
Che
la
sua
luce
non
ha
frontiere
That
its
light
has
no
borders
Che
la
sua
luna
gli
fa
pensare
That
its
moon
makes
it
think
Che
la
sua
notte
gli
fa
capire
That
its
night
makes
it
understand
Che
senza
amore
non
si
può
stare
That
without
love
you
cannot
stand
Così
come
gira
il
mondo
As
the
world
turns
Che
lo
scirocco
lo
fa
sudare
That
the
sirocco
makes
it
sweat
Che
nella
nebbia
di
ciminiere
That
in
the
fog
of
chimneys
Vede
il
benessere
e
il
padrone
It
sees
prosperity
and
the
master
Che
nel
rumore
delle
fanfare
That
in
the
noise
of
the
fanfare
Vede
i
suoi
figli
pronti
a
partire
It
sees
its
sons
ready
to
depart
Nel
gioco
inutile
delle
guerre
In
the
useless
game
of
war
Dove
si
spengono
le
chitarre
Where
guitars
are
silenced
Così
come
gira
il
mondo
As
the
world
turns
Che
la
bellezza
lo
fa
girare
That
beauty
makes
it
turn
Che
la
sua
storia
vede
passare
That
its
history
sees
pass
by
Monete
false
e
monete
vere
False
coins
and
true
coins
Che
la
sua
luce
non
ha
frontiere
That
its
light
has
no
borders
Che
la
sua
luna
gli
fa
pensare
That
its
moon
makes
it
think
Che
la
sua
notte
gli
fa
capire
That
its
night
makes
it
understand
Che
senza
amore
non
si
può
stare
That
without
love
you
cannot
stand
E
chistu
figlio
de
mamma
sója
And
this
child
of
my
mother
Chi
se
lo
piglia,
chi
se
lo
piglia?
Who
will
take
it,
who
will
take
it?
E
chistu
figlio
de
mamma
sója
And
this
child
of
my
mother
A
chi
assomiglia?
A
chi
assomiglia?
Who
does
it
look
like,
who
does
it
look
like?
Così
come
gira
il
mondo
As
the
world
turns
Che
si
trascina
con
sé
il
suo
mare
That
it
carries
its
sea
with
it
E
la
sua
musica
ed
il
racconto
And
its
music
and
the
story
Di
ogni
nascita
e
di
ogni
madre
Of
every
birth
and
of
every
mother
Che
col
sorriso
e
col
sentimento
That
with
a
smile
and
with
feeling
Mette
al
di
sopra
delle
paure
Puts
above
fears
Tutte
le
vite
da
rispettare
All
the
lives
that
must
be
respected
Quelle
vissute
e
quelle
future
Those
lived
and
those
in
the
future
Così
come
gira
il
mondo
As
the
world
turns
Che
la
fortuna
lo
fa
sognare
That
fortune
makes
it
dream
Che
la
ricchezza
lo
fa
impazzire
That
wealth
makes
it
go
crazy
Che
la
sua
arte
lo
fa
volare
That
its
art
makes
it
fly
Dai
bassifondi
del
malaffare
From
the
slums
of
evil
Dai
labirinti
delle
miniere
From
the
labyrinths
of
the
mines
Agli
orizzonti
senza
confine
To
the
horizons
without
end
Ai
passi
liberi
delle
bambine
To
the
free
steps
of
little
girls
Così
come
gira
il
mondo
As
the
world
turns
Che
si
trascina
con
sé
il
suo
mare
That
it
carries
its
sea
with
it
E
la
sua
musica
ed
il
racconto
And
its
music
and
the
story
Di
ogni
nascita
e
di
ogni
madre
Of
every
birth
and
of
every
mother
Che
col
sorriso
e
col
sentimento
That
with
a
smile
and
with
feeling
Mette
al
di
sopra
delle
paure
Puts
above
fears
Tutte
le
vite
da
rispettare
All
the
lives
that
must
be
respected
Quelle
vissute
e
quelle
future
Those
lived
and
those
in
the
future
E
chistu
figlio
de
mamma
sója
And
this
child
of
my
mother
Chi
se
lo
piglia,
chi
se
lo
piglia?
Who
will
take
it,
who
will
take
it?
E
chistu
figlio
de
mamma
sója
And
this
child
of
my
mother
A
chi
assomiglia?
A
chi
assomiglia?
Who
does
it
look
like,
who
does
it
look
like?
E
chistu
figlio
de
mamma
sója
And
this
child
of
my
mother
A
chi
assomiglia?
A
chi
assomiglia?
Who
does
it
look
like,
who
does
it
look
like?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.