Текст и перевод песни Eugenio Bennato - Che il Mediterraneo sia
Che il Mediterraneo sia
May the Mediterranean Be
البحر
الأبيض
المتوسط
The
Mediterranean
Che
il
Mediterraneo
sia
May
the
Mediterranean
be
Quella
nave
che
va
da
sola
That
ship
that
sails
on
by
itself
Tutta
musica
e
tutta
a
vele
All
music,
all
sails
Su
quell'onda
dove
si
vola
On
that
wave
where
one
flies
Tra
la
storia
e
la
leggenda
Between
history
and
legend
Del
flamenco
e
della
taranta
Of
flamenco
and
taranta
E
tra
l'algebra
e
la
magia
And
between
algebra
and
magic
Nella
scia
di
quei
marinai
In
the
wake
of
those
sailors
È
quell'onda
che
non
smette
mai
It's
that
wave
that
never
stops
Che
il
Mediterraneo
sia
May
the
Mediterranean
be
Andare,
andare,
simme
tutt'eguale
Go,
go,
we
are
all
the
same
Affacciati
alle
sponde
dello
stesso
mare
Overlooking
the
shores
of
the
same
sea
E
nisciuno
è
pirata
e
nisciuno
è
emigrante
And
no
one
is
a
pirate
and
no
one
is
an
immigrant
Simme
tutte
naviganti
We
are
all
navigators
Allez,
allez,
il
n'y
a
pas
de
barrières
Allez,
allez,
there
are
no
barriers
Nous
sommes
tous
enfants
de
la
même
mer
We
are
all
children
of
the
same
sea
Il
n'y
a
pas
de
pirates,
il
n'y
a
pas
d'émigrant
There
are
no
pirates,
there
are
no
immigrants
Nous
sommes
tous
des
navigants
We
are
all
navigators
Che
il
Mediterraneo
sia
May
the
Mediterranean
be
'Na
fortezza
ca
nun
tene
porte
A
fortress
that
has
no
doors
Addo'
ognuno
po'
campare
Where
everyone
can
live
D'a
ricchezza
ca
ognuno
porta
From
the
riches
that
everyone
brings
Ogni
uomo
con
la
sua
stella
Every
man
with
his
star
Nella
notte
del
Dio
che
balla
In
the
night
of
the
God
who
dances
E
ogni
popolo
col
suo
Dio
And
every
people
with
its
God
Che
accompagna
tutti
i
marinai
Who
accompanies
all
sailors
Quell'onda
che
non
smette
mai
That
wave
that
never
stops
Che
il
Mediterraneo
sia
May
the
Mediterranean
be
Andare,
andare
alla
stessa
festa
Go,
go
to
the
same
party
Di
una
musica
fatta
di
gente
diversa
Of
a
music
made
of
different
people
Da
Napuli,
che
inventa
melodia
From
Naples,
which
invents
melodies
Aux
tambours
de
l'Algérie
Aux
tambours
de
l'Algérie
Allez,
allez
à
la
même
fête
Allez,
allez
to
the
same
party
D'une
musique
qui
va
et
ne
jamais
s'arrête
Of
a
music
that
goes
on
and
never
stops
De
Naples,
qui
invente
sa
mélodie
From
Naples,
which
invents
its
melodies
Aux
tambours
de
l'Algérie
Aux
tambours
de
l'Algérie
Che
il
Mediterraneo
sia
May
the
Mediterranean
be
Quella
nave
che
va
da
sempre
That
ship
that
has
sailed
forever
Navigando
tra
nord
e
sud
Sailing
between
north
and
south
Tra
l'Oriente
e
l'Occidente
Between
the
East
and
the
West
E
nel
mare
delle
invenzioni
And
in
the
sea
of
inventions
Quella
bussola
per
navigare
That
compass
for
navigating
Nina,
Pinta
e
Santa
Maria
Nina,
Pinta
and
Santa
Maria
È
il
coraggio
di
quei
marinai
It's
the
courage
of
those
sailors
È
quel
viaggio
che
non
smette
mai
It's
that
journey
that
never
stops
Che
il
Mediterraneo
sia
May
the
Mediterranean
be
البحر
الأبيض
المتوسط
The
Mediterranean
البحر
الأبيض
المتوسط
The
Mediterranean
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
There
is
no
God
but
Allah,
there
is
no
God
but
Allah
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
There
are
no
borders
between
lovers,
and
no
division
of
the
seas
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
There
is
no
God
but
Allah,
there
is
no
God
but
Allah
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
There
are
no
borders
between
lovers,
and
no
division
of
the
seas
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
There
is
no
God
but
Allah,
there
is
no
God
but
Allah
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
There
are
no
borders
between
lovers,
and
no
division
of
the
seas
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
There
is
no
God
but
Allah,
there
is
no
God
but
Allah
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
There
are
no
borders
between
lovers,
and
no
division
of
the
seas
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
There
is
no
God
but
Allah,
there
is
no
God
but
Allah
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
There
are
no
borders
between
lovers,
and
no
division
of
the
seas
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
There
is
no
God
but
Allah,
there
is
no
God
but
Allah
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
There
are
no
borders
between
lovers,
and
no
division
of
the
seas
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
There
is
no
God
but
Allah,
there
is
no
God
but
Allah
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
There
are
no
borders
between
lovers,
and
no
division
of
the
seas
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
There
is
no
God
but
Allah,
there
is
no
God
but
Allah
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
There
are
no
borders
between
lovers,
and
no
division
of
the
seas
Che
il
Mediterraneo
sia
May
the
Mediterranean
be
Quella
nave
che
va
da
sola
That
ship
that
sails
by
itself
Tra
il
futuro
e
la
poesia
Between
the
future
and
poetry
Dalla
scia
di
quei
marinai
From
the
wake
of
those
sailors
È
quell'onda
che
non
smette
mai
It's
that
wave
that
never
stops
Che
il
Mediterraneo
sia
May
the
Mediterranean
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bennato Eugenio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.