Текст и перевод песни Eugenio Bennato - Donna contemporanea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donna contemporanea
Современная женщина
Tu,
donna,
donna
contemporanea
Ты,
женщина,
современная
женщина,
Che
giochi
il
gioco
del
presente
Играющая
в
игры
настоящего,
Imprevedibile,
istante
per
istante
Непредсказуемая,
миг
за
мигом,
Io
non
so
dire
da
quali
mondi
Я
не
могу
сказать,
из
каких
миров
Tu
sei
giunta
fino
a
qua
Ты
пришла
сюда.
Amo
la
tua
contemporaneità
Я
люблю
твою
современность
Nel
gioco
degli
sguardi
В
игре
взглядов
E
delle
coincidenze
И
совпадений,
Delle
emozioni
e
delle
partenze
Эмоций
и
расставаний.
Tu,
donna,
donna
contemporanea
Ты,
женщина,
современная
женщина,
Vera
come
un
sentimento
Истинная,
как
чувство,
Tu
che
sei
qui,
tu
in
questo
momento
Ты,
которая
здесь,
ты
в
этот
момент.
Tu,
donna,
donna,
quella
importante
Ты,
женщина,
женщина,
та,
что
важна,
Quella
di
tutta
la
vita
Та,
что
на
всю
жизнь,
Tu
donna,
donna,
quella
di
un
solo
istante
Ты,
женщина,
женщина,
та,
что
на
одно
мгновение.
E
tu
che
sei
così
lontana
И
ты,
что
так
далека,
E
puoi
entrare
sulla
scena
И
можешь
выйти
на
сцену.
Tu
donna,
donna,
donna
contemporanea
Ты,
женщина,
женщина,
современная
женщина,
Nel
gioco
degli
sguardi
В
игре
взглядов
E
delle
coincidenze
И
совпадений,
Delle
emozioni
e
dei
ritardi
Эмоций
и
опозданий.
Bisognerebbe
riscrivere
estetiche
Стоило
бы
переписать
эстетику
E
inventare
nuove
morali
И
изобрести
новую
мораль,
E
poi
restare
affacciati
a
guardare
А
затем
остаться
и
смотреть
I
tuoi
passi
liberi
e
decisi
На
твои
свободные
и
решительные
шаги.
Bisognerebbe
avere
le
ali,
amore
Стоило
бы
иметь
крылья,
любовь
моя,
Per
poter
capire
Чтобы
понять
E
inseguire
i
tuoi
silenzi
improvvisi
И
преследовать
твои
внезапные
молчания.
Tu,
donna,
donna
contemporanea
Ты,
женщина,
современная
женщина,
Vera
come
un
sentimento
Истинная,
как
чувство,
Tu
che
sei
qui,
tu
in
questo
momento
Ты,
которая
здесь,
ты
в
этот
момент.
Bisognerebbe
riscrivere
estetiche
Стоило
бы
переписать
эстетику
E
inventare
nuove
morali
И
изобрести
новую
мораль,
E
attraversare
la
stessa
strada
И
пройти
по
той
же
дороге
Non
così
contemporaneamente
Не
так
одновременно.
Bisognerebbe
avere
le
ali,
amore
Стоило
бы
иметь
крылья,
любовь
моя,
Per
poter
volare
e
sfiorare
il
poi
Чтобы
летать
и
касаться
"потом"
Del
tuo
presente
Твоего
настоящего.
Tu,
donna,
donna
contemporanea
Ты,
женщина,
современная
женщина,
Vera
come
un
sentimento
Истинная,
как
чувство,
Tu,
amore
grande,
donna
del
novecento
Ты,
большая
любовь,
женщина
двадцатого
века.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.