Eugenio Bennato - Fine novecento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eugenio Bennato - Fine novecento




Fine novecento
Конец двадцатого века
Così leggera con i capelli al vento
Такая лёгкая, с развевающимися на ветру волосами,
Nella sera di fine novecento
Вечером конца двадцатого века,
Lei se ne va da sola incontro al mare
Ты уходишь одна навстречу морю,
E va così, sospesa a quella vela
И идёшь так, паря на этом парусе.
Il suo sorriso è un sogno colorato
Твоя улыбка это красочный сон,
Di leggerezza e di velocità
Лёгкости и скорости.
E l'onda poi verrà
И волна потом придёт,
E sarà un gioco superarla
И будет игрой преодолеть её.
E basta un poco
И нужно лишь немного,
Solo un salto e poi trovarsi di
Только прыжок, и вот ты уже там.
E l'onda poi verrà
И волна потом придёт,
E sarà un gioco superarla
И будет игрой преодолеть её.
E basta un poco
И нужно лишь немного,
Solo un salto e poi trovarsi di
Только прыжок, и вот ты уже там.
E solo il vento la può far volare
И только ветер может заставить тебя летать,
Ma è lei che sceglie dove vuole andare
Но ты сама выбираешь, куда хочешь идти.
Perché una vela non è una bandiera
Потому что парус это не флаг.
E va così nella sua scia d'argento
И ты идёшь так, в своем серебряном следе,
Col suo stile fine novecento
Со своим изысканным стилем конца двадцатого века,
Controcorrente, che felicità
Против течения, какое счастье!
E l'onda poi verrà
И волна потом придёт,
E che ci vuole a superarla
И что стоит преодолеть её?
Una vela trasparente
Прозрачный парус,
Per guardare di
Чтобы смотреть туда.
E l'onda poi verrà
И волна потом придёт,
E che ci vuole a superarla
И что стоит преодолеть её?
Una vela trasparente
Прозрачный парус,
Per guardare di
Чтобы смотреть туда.
Lei col suo sorriso
Ты со своей улыбкой,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
"Fine"!
"Прекрасно!"
Fine novecento
Конец двадцатого века,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
"Fine"! (*)
"Прекрасно"! (*)
Col suo futuro racchiuso in una mano
Со своим будущим, заключенным в руке,
Mi sfiora appena e se ne va lontano
Ты едва касаешься меня и уходишь далеко.
Lei, misteriosa come una sirena
Ты, загадочная, как русалка,
Così elegante, sospesa a quella vela
Такая элегантная, парящая на этом парусе.
Il suo profilo divide il vento e il mare
Твой профиль разделяет ветер и море,
Nell'equilibrio lento che le fa danzare
В медленном равновесии, которое заставляет тебя танцевать.
E l'onda poi verrà
И волна потом придёт,
E quel che conta è superarla
И важно преодолеть её,
E non lasciarsi trasportare
И не дать себя унести,
E questo lei lo sa
И это ты знаешь.
Lei col suo sorriso
Ты со своей улыбкой,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
"Fine"!
"Прекрасно!"
Lei col suo sorriso
Ты со своей улыбкой,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
"Fine"!
"Прекрасно!"
"Fine"!
"Прекрасно!"
Lei col suo sorriso
Ты со своей улыбкой,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
"Fine"! (*)
"Прекрасно"! (*)
E va così da sola incontro al mare
И ты идёшь так, одна, навстречу морю,
E se è tempesta la potrà salvare
И если будет шторм, тебя сможет спасти
Soltanto il suo sorriso e la sua leggerezza
Только твоя улыбка и твоя лёгкость,
E gli imbecilli di ogni sicurezza
И глупцы всякой уверенности,
Ed i profeti di ogni rivoluzione
И пророки всякой революции,
Chissà se capiranno la lezione
Кто знает, поймут ли они урок.
Così nel novecento del rumore
Так, в двадцатом веке шума,
L'invenzione più elegante
Самое элегантное изобретение
È quel windsurf che va
Это виндсерфинг, который идёт
Senza motore
Без мотора.
Così nella follia del novecento
Так, в безумии двадцатого века,
La sua ultima bandiera
Его последний флаг
È una bandiera
Это флаг
Con un buco al centro
С дырой посередине.
Così nel novecento del rumore
Так, в двадцатом веке шума,
L'invenzione più elegante
Самое элегантное изобретение
È quel windsurf che va
Это виндсерфинг, который идёт
Senza motore
Без мотора.
Così nella follia del novecento
Так, в безумии двадцатого века,
La sua ultima bandiera
Его последний флаг
È una bandiera
Это флаг
Con un buco al centro
С дырой посередине.
E l'onda poi verrà
И волна потом придёт,
E quel che conta è superarla
И важно преодолеть её,
E non lasciarsi trasportare
И не дать себя унести,
E questo lei lo sa
И это ты знаешь.
Lei col suo sorriso
Ты со своей улыбкой,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
"Fine"!
"Прекрасно!"
Lei col suo sorriso
Ты со своей улыбкой,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
"Fine"!
"Прекрасно!"
Lei col suo sorriso
Ты со своей улыбкой,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
"Fine"!
"Прекрасно!"
Lei col suo sorriso
Ты со своей улыбкой,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
Fine novecento
Конец двадцатого века,
"Fine"!
"Прекрасно!"
(*) "fine": da leggere ed interpretare in inglese fine=bello
(*) "fine": следует читать и интерпретировать по-английски fine=прекрасно






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.