Текст и перевод песни Eugenio Bennato - Le citta' di mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le citta' di mare
Coastal Cities
Le
città
di
mare
Coastal
Cities
Sono
i
punti
del
mondo
dove
vanno
a
finire
They
are
the
points
on
the
world's
map
where
they
go
to
finish
off
I
rumori
di
fondo
delle
autostrade
The
background
noises
of
the
highways
Le
città
di
mare
che
fanno
pensare
Coastal
cities
that
make
you
think
Ad
un
girotondo
About
a
merry-go-round
Di
incontri
mancati
e
di
grandi
amori
Of
missed
encounters
and
great
loves
E
notti
di
stelle
passate
fuori
And
nights
under
the
stars
spent
outside
E
la
luna
che
nasce
per
potersi
specchiare
And
the
moon
that
rises
to
be
able
to
mirror
itself
Le
città
di
mare
Coastal
Cities
Affacciate
alle
stelle
come
donne
al
balcone
Facing
the
stars
like
women
on
a
balcony
Quando
l′onda
ricama
sottili
collane
When
the
waves
embroider
delicate
necklaces
Quando
la
tempesta
le
fa
ancora
più
belle
When
the
storm
makes
them
even
more
beautiful
Con
una
di
quelle
With
one
of
those
Per
la
prima
volta
io
ho
fatto
l'amore
For
the
first
time
I
made
love
E
non
c′era
il
sole
And
the
sun
was
not
there
Nell'intrigo
dei
veicoli
non
c'erano
stelle
In
the
maze
of
cars
there
were
no
stars
E
poi
via
lontano
And
then
away
far
away
Per
la
doppia
promessa
dei
marinai
For
the
double
promise
of
the
sailors
Di
restare
fedele
To
remain
faithful
E
tradirla
ogni
volta
per
non
perderla
mai
And
to
betray
her
every
time
so
as
not
to
lose
her
forever
Le
città
di
mare
Coastal
Cities
Sono
i
punti
di
incontro
di
mille
avventure
They
are
the
meeting
points
of
a
thousand
adventures
Di
lingue
diverse
e
di
facce
scure
Of
different
languages
and
dark
faces
Di
gente
che
passa
e
si
ferma
a
guardare
Of
people
who
pass
by
and
stop
to
look
Le
città
di
mare
Coastal
Cities
Che
son
fatte
apposta
per
non
far
capire
That
are
designed
specifically
not
to
let
you
understand
Se
la
storia
più
bella
deve
ancora
venire
If
the
most
beautiful
story
has
yet
to
come
O
se
si
allontana
sera
per
sera
Or
if
it
moves
away
evening
by
evening
Che
sogno
da
sempre
una
città
speciale
Who
have
always
dreamed
of
a
special
city
Dove
dirsi
addio
Where
saying
goodbye
È
solo
un
gioco
che
domani
non
vale
Is
just
a
game
that
is
not
valid
tomorrow
Io
già
lo
so
dove
venirti
a
cercare
I
already
know
where
to
come
looking
for
you
E
so
che
sei
mia
And
I
know
that
you
are
mine
Se
intorno
a
noi
c′è
una
città
di
mare
If
there
is
a
coastal
city
around
us
Le
città
di
mare
Coastal
Cities
Ed
ogni
favola
può
essere
vera
And
all
fairy
tales
can
be
true
È
una
nave
nel
porto
che
ieri
non
c′era
It
is
a
ship
in
the
harbour
that
was
not
there
yesterday
Ed
è
una
scelta
ogni
incrocio
di
strada
And
each
crossing
is
a
choice
Ed
ogni
strada
è
stretta
And
each
street
is
narrow
E
chi
va
di
fretta
e
sa
quello
che
vuole
And
the
one
who
is
in
a
hurry
and
knows
what
he
wants
Chi
passa
la
vita
a
guardare
il
mare
The
one
who
spends
his
life
looking
at
the
sea
Indeciso
da
sempre
se
partire
o
restare
Indecisive
forever
about
leaving
or
staying
Le
città
di
mare...
Coastal
Cities...
Che
sogno
da
sempre
una
città
speciale
Who
have
always
dreamed
of
a
special
city
Dove
dirsi
addio
Where
saying
goodbye
È
solo
un
gioco
che
domani
non
vale
Is
just
a
game
that
is
not
valid
tomorrow
Io
già
lo
so
dove
venirti
a
cercare
I
already
know
where
to
come
looking
for
you
E
so
che
sei
mia
And
I
know
that
you
are
mine
Se
intorno
a
noi
c'è
una
città
di
mare
If
there
is
a
coastal
city
around
us
Le
città
di
mare
Coastal
Cities
Sono
i
punti
del
mondo
dove
vanno
a
finire
They
are
the
points
on
the
world's
map
where
they
go
to
finish
off
I
rumori
di
fondo
delle
autostrade
The
background
noises
of
the
highways
Le
città
di
mare
che
fanno
pensare
Coastal
cities
that
make
you
think
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Bennato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.