Eugenio Bennato - Pasolini poeta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eugenio Bennato - Pasolini poeta




Pasolini poeta
Pasolini the Poet
Può un uomo uccidere un uomo
Can a man kill a man
E riuscire a dimenticare
And manage to forget
E alla sera di un giorno normale
And in the evening of a normal day
Ritrovarsi con gli amici al bar?
Meet his friends at the bar?
Può un uomo rinunciare a stesso
Can a man renounce himself
Farsi scegliere come un cretino
Let himself be led like an idiot
E puntare l'incerto cammino
And aim his uncertain path
Dove vuole la pubblicità?
Wherever advertising wants?
Può un uomo pensare davvero
Can a man really think
Ad un mondo diviso in colori
Of a world divided into colors
Dove il bianco è più in alto del nero
Where white is higher then black
Dove chi è diverso resta fuori
Where those who are different are left outside
E qualcuno canterà
And someone will sing
Il canto della sua diversità
The song of his diversity
E la bellezza di una rosa nera
And the beauty of a black rose
E qualcuno sognerà
And someone will dream
Il sogno di una nuova umanità
The dream of a new humanity
Meno tiranna e meno prigioniera
Less tyrant and less prisoner
Può un uomo andar controcorrente
Can a man go against the current
Coi suoi versi e lanciare la sfida:
With his verses and launch the challenge:
Contadini e ragazzi di vita
Peasants and street urchins
Nuovi simboli di libertà?
New symbols of freedom?
E qualcuno canterà
And someone will sing
Il canto della sua diversità
The song of his diversity
E la bellezza di una rosa nera
And the beauty of a black rose
E qualcuno sognerà
And someone will dream
Il sogno di una nuova umanità
The dream of a new humanity
Meno tiranna e meno prigioniera
Less tyrant and less prisoner
Una via complicata e violenta
A complicated and violent path
La poesia come unica meta
Poetry as the only goal
Quella via, Pasolini poeta
That way, Pasolini the poet
Fino all'ultimo percorrerà
Will travel until the end
E le lucciole per quei giardini
And the fireflies for those gardens
E le favole sotto quei tetti
And the fables under those roofs
E l'Italia di tutti i dialetti
And the Italy of all dialects
Silenziosamente se ne va
Silently goes away
E le lucciole per quei giardini
And the fireflies for those gardens
E le favole sotto quei tetti
And the fables under those roofs
E l'Italia di tutti i dialetti
And the Italy of all dialects
Silenziosamente se ne va
Silently goes away





Авторы: Eugenio Bennato, Carlo D'angio'


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.