Eugenio Bennato - Sponda sud - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eugenio Bennato - Sponda sud




Sponda sud
Sponda sud
Che me fa fa' st'ammore
What makes me do this love
Tutta la vita a navigare
To sail all my life
Tutte le vele a consumare
To wear out all my sails
Tutte le isole a scoprire
To discover all the islands
La sponda sud di tutti i venti
The south shore of all the winds
La sponda sud di tutto il mare
The south shore of the entire sea
Incontro a tutte le correnti
To face all the currents
Per navigare sempre un po' più avanti
To sail always a little further
Che me fa fa' st'ammore
What makes me do this love
La grande Africa attraversare
To cross the great Africa
Dalle sorgenti fino al mare
From the springs to the sea
Per ritrovare tra quella gente
To find among those people
Il Sud di tutte le leggende
The South of all legends
Per ritrovare la bellezza
To find beauty again
E dissetarsi e ripartire
And to quench my thirst and set off again
Per una sponda ancora da scoprire
For a shore yet to be discovered
Che me fa fa' st'ammore
What makes me do this love
Abbandonare ogni certezza
To abandon all certainties
E navigare e innamorarsi
And to sail and fall in love
'E tutte l'isole mai truvate
And all the islands never found
'E tutte e mmusiche mai sentute
And all the music never heard
E tutte ddonne scunusciute
And all the women never met
E naufragare cu chist'ammore
And to be shipwrecked with this love
Per una sponda sud da scoprire ancora
For a south shore yet to be discovered
(Coro etiope)
(Ethiopian chorus)
Yihewna e'ndtmarew
Yihewna e'ndtmarew
Azneh betefe terew
Azneh betefe terew
Yemiy azefinh hasmat
Yemiy azefinh hasmat
Kim bekel yel'lebet alem
Kim bekel yel'lebet alem
[Traduzione]
[Translation]
Affinché tu impari
So that you may learn
Dispiaciuto per quel
Sorry for that
Che è successo
That happened
La magia che ti fa cantare
The magic that makes you sing
Che me fa fa' st'ammore
What makes me do this love
Coi musicisti diseredati
With the dispossessed musicians
Con gli ambulanti di ogni fiera
With the peddlers of every fair
Con una nave senza bandiera
With a ship without a flag
Per ripartire da ogni porto
To set sail again from every port
E sopravvivere in mare aperto
And to survive on the open sea
Agli invisibili temporali
To the invisible storms
Delle onde radio multinazionali
Of the multinational radio waves
Che me fa fa' st'ammore
What makes me do this love
Seguire Napoli fino in fondo
To follow Naples to the end
Andare a scuola di contrabbando
To go to school in contraband
Rubare e vendere la sua arte
To steal and sell his art
Giocare al gioco delle tre carte
To play the three-card game
Girare il mondo per piazzare
To travel the world to place
Il suo concerto senza frontiere
His concert without borders
Di voci bianche e di voci nere
Of white voices and black voices
Que me face isto amor
Que me face isto amor
Toda a vida a navigar
Toda a vida a navigar
Todas as velas a rasguear
Todas as velas a rasguear
Todas as islas a descubrir
Todas as islas a descubrir
A praia sud de todos os ventos
A praia sud de todos os ventos
A praia sud de toto o mar
A praia sud de toto o mar
Pra enfrentar todas as ondas
Pra enfrentar todas as ondas
E navigar multo mais a frente
E navigar multo mais a frente
(Coro etiope)
(Ethiopian chorus)
Che me fa fa st'ammore
What makes me do this love
Tutta la vita a navigare
To sail all my life
Tutte le vele a consumare
To wear out all my sails
Tutte le isole a scoprire
To discover all the islands
La sponda sud di tutti i venti
The south shore of all the winds
La sponda sud di tutto il mare
The south shore of the entire sea
E naufragare con chist'ammore
And to be shipwrecked with this love
Per una sponda sud da scoprire ancora
For a south shore yet to be discovered





Авторы: Eugenio Bennato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.