Текст и перевод песни Eugenio Bennato - Sponda sud
Che
me
fa
fa'
st'ammore
What
makes
me
do
this
love
Tutta
la
vita
a
navigare
To
sail
all
my
life
Tutte
le
vele
a
consumare
To
wear
out
all
my
sails
Tutte
le
isole
a
scoprire
To
discover
all
the
islands
La
sponda
sud
di
tutti
i
venti
The
south
shore
of
all
the
winds
La
sponda
sud
di
tutto
il
mare
The
south
shore
of
the
entire
sea
Incontro
a
tutte
le
correnti
To
face
all
the
currents
Per
navigare
sempre
un
po'
più
avanti
To
sail
always
a
little
further
Che
me
fa
fa'
st'ammore
What
makes
me
do
this
love
La
grande
Africa
attraversare
To
cross
the
great
Africa
Dalle
sorgenti
fino
al
mare
From
the
springs
to
the
sea
Per
ritrovare
tra
quella
gente
To
find
among
those
people
Il
Sud
di
tutte
le
leggende
The
South
of
all
legends
Per
ritrovare
la
bellezza
To
find
beauty
again
E
dissetarsi
e
ripartire
And
to
quench
my
thirst
and
set
off
again
Per
una
sponda
ancora
da
scoprire
For
a
shore
yet
to
be
discovered
Che
me
fa
fa'
st'ammore
What
makes
me
do
this
love
Abbandonare
ogni
certezza
To
abandon
all
certainties
E
navigare
e
innamorarsi
And
to
sail
and
fall
in
love
'E
tutte
l'isole
mai
truvate
And
all
the
islands
never
found
'E
tutte
e
mmusiche
mai
sentute
And
all
the
music
never
heard
E
tutte
ddonne
scunusciute
And
all
the
women
never
met
E
naufragare
cu
chist'ammore
And
to
be
shipwrecked
with
this
love
Per
una
sponda
sud
da
scoprire
ancora
For
a
south
shore
yet
to
be
discovered
(Coro
etiope)
(Ethiopian
chorus)
Yihewna
e'ndtmarew
Yihewna
e'ndtmarew
Azneh
betefe
terew
Azneh
betefe
terew
Yemiy
azefinh
hasmat
Yemiy
azefinh
hasmat
Kim
bekel
yel'lebet
alem
Kim
bekel
yel'lebet
alem
[Traduzione]
[Translation]
Affinché
tu
impari
So
that
you
may
learn
Dispiaciuto
per
quel
Sorry
for
that
Che
è
successo
That
happened
La
magia
che
ti
fa
cantare
The
magic
that
makes
you
sing
Che
me
fa
fa'
st'ammore
What
makes
me
do
this
love
Coi
musicisti
diseredati
With
the
dispossessed
musicians
Con
gli
ambulanti
di
ogni
fiera
With
the
peddlers
of
every
fair
Con
una
nave
senza
bandiera
With
a
ship
without
a
flag
Per
ripartire
da
ogni
porto
To
set
sail
again
from
every
port
E
sopravvivere
in
mare
aperto
And
to
survive
on
the
open
sea
Agli
invisibili
temporali
To
the
invisible
storms
Delle
onde
radio
multinazionali
Of
the
multinational
radio
waves
Che
me
fa
fa'
st'ammore
What
makes
me
do
this
love
Seguire
Napoli
fino
in
fondo
To
follow
Naples
to
the
end
Andare
a
scuola
di
contrabbando
To
go
to
school
in
contraband
Rubare
e
vendere
la
sua
arte
To
steal
and
sell
his
art
Giocare
al
gioco
delle
tre
carte
To
play
the
three-card
game
Girare
il
mondo
per
piazzare
To
travel
the
world
to
place
Il
suo
concerto
senza
frontiere
His
concert
without
borders
Di
voci
bianche
e
di
voci
nere
Of
white
voices
and
black
voices
Que
me
face
isto
amor
Que
me
face
isto
amor
Toda
a
vida
a
navigar
Toda
a
vida
a
navigar
Todas
as
velas
a
rasguear
Todas
as
velas
a
rasguear
Todas
as
islas
a
descubrir
Todas
as
islas
a
descubrir
A
praia
sud
de
todos
os
ventos
A
praia
sud
de
todos
os
ventos
A
praia
sud
de
toto
o
mar
A
praia
sud
de
toto
o
mar
Pra
enfrentar
todas
as
ondas
Pra
enfrentar
todas
as
ondas
E
navigar
multo
mais
a
frente
E
navigar
multo
mais
a
frente
(Coro
etiope)
(Ethiopian
chorus)
Che
me
fa
fa
st'ammore
What
makes
me
do
this
love
Tutta
la
vita
a
navigare
To
sail
all
my
life
Tutte
le
vele
a
consumare
To
wear
out
all
my
sails
Tutte
le
isole
a
scoprire
To
discover
all
the
islands
La
sponda
sud
di
tutti
i
venti
The
south
shore
of
all
the
winds
La
sponda
sud
di
tutto
il
mare
The
south
shore
of
the
entire
sea
E
naufragare
con
chist'ammore
And
to
be
shipwrecked
with
this
love
Per
una
sponda
sud
da
scoprire
ancora
For
a
south
shore
yet
to
be
discovered
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Bennato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.