Eugenio Finardi - Cadere sognare - перевод текста песни на немецкий

Cadere sognare - Eugenio Finardiперевод на немецкий




Cadere sognare
Fallen, träumen
Cadere, sognare
Fallen, träumen
Cadere, sognare
Fallen, träumen
Cadere, sognare
Fallen, träumen
E cadere, sognare
Und fallen, träumen
Cadere giù e non svegliarmi più.
Hinfallen und nie mehr aufwachen.
Ero un brav'uomo, uno come tanti, uno normale. Ho sempre fatto tutto quello che dicevano di fare. Per fare il mio dovere ho studiato, mi sono anche laureato, ma poi mi sono accontentato e ho accettato un posto fisso da impiegato. Ho acceso un mutuo e mi sono sposato, credevo anche di esser fortunato, ma poi un giorno m'ha chiamato il capo, m'ha detto l'azienda ha delocalizzato, mi dispiace ma sei licenziato.
Ich war ein guter Mann, einer wie viele, ein normaler. Ich habe immer alles getan, was man mir sagte. Um meine Pflicht zu tun, habe ich studiert, ich habe sogar einen Abschluss gemacht, aber dann habe ich mich zufriedengegeben und eine feste Stelle als Angestellter angenommen. Ich habe eine Hypothek aufgenommen und geheiratet, ich glaubte sogar, Glück zu haben, aber dann rief mich eines Tages der Chef an, er sagte mir, die Firma hat den Standort verlagert, es tut mir leid, aber du bist entlassen.
Cadere, sognare
Fallen, träumen
Cadere, sognare
Fallen, träumen
Cadere, sognare
Fallen, träumen
Cadere, sognare
Fallen, träumen
E poi mi son lasciato andare, ho mollato tutto e ho cominciato a bere, perché la sporca verità è che nessuno vuole uno della mia età!
Und dann habe ich mich gehen lassen, ich habe alles hingeschmissen und angefangen zu trinken, denn die schmutzige Wahrheit ist, dass niemand jemanden in meinem Alter will!
Classe dirigente d'imbroglioni, sfruttatori senza senso del domani, senza voglia di sporcarsi mai le mani, ideologi cresciuti alla Bocconi. Il vostro liberismo mi ha ammazzato, di ogni mio sogno derubato, ormai anche mia moglie mi ha lasciato, e adesso sono rovinato e mi son sentito...
Führungsklasse von Betrügern, Ausbeuter ohne Sinn für die Zukunft, ohne den Willen, sich jemals die Hände schmutzig zu machen, Ideologen, die an der Bocconi herangewachsen sind. Euer Liberalismus hat mich umgebracht, mich all meiner Träume beraubt, inzwischen hat mich auch meine Frau verlassen, und jetzt bin ich ruiniert und ich habe mich gefühlt...
Cadere, sognare
Fallen, träumen
Cadere, sognare
Fallen, träumen
Ma no, io non ci sto, io non mi arrenderò.
Aber nein, ich mache da nicht mit, ich werde nicht aufgeben.
Cadere, sognare.
Fallen, träumen.
E grido finché vi vedrò pagare, maiali senza il minimo pudore, e spegnere quel ghigno che fa male, che offende chi non riesce a respirare. Ho chiuso con la società civile, con i vostri furbi giochi di parole, che alla fine resta sempre tutto uguale e aspetterò seduto in riva al fiume, fino a che non vi vedrò cadere giù e non tornare più!
Und ich schreie, bis ich euch bezahlen sehe, ihr Schweine ohne den geringsten Anstand, und dieses Grinsen auslöschen, das weh tut, das den beleidigt, der nicht atmen kann. Ich habe mit der zivilen Gesellschaft abgeschlossen, mit euren schlauen Wortspielen, bei denen am Ende immer alles gleich bleibt, und ich werde am Flussufer sitzend warten, bis ich euch hinfallen sehe und nicht mehr zurückkehren!





Авторы: Claudio Arfinengo, Eugenio Finardi, Giovanni Maggiore, Marco Lamagna, Paolo Gambino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.