Ero un brav'uomo, uno come tanti, uno normale. Ho sempre fatto tutto quello che dicevano di fare. Per fare il mio dovere ho studiato, mi sono anche laureato, ma poi mi sono accontentato e ho accettato un posto fisso da impiegato. Ho acceso un mutuo e mi sono sposato, credevo anche di esser fortunato, ma poi un giorno m'ha chiamato il capo, m'ha detto l'azienda ha delocalizzato, mi dispiace ma sei licenziato.
I was a good man, one of many, an ordinary man. I have always done everything they said to do. To do my duty, I studied, I even graduated, but then I got complacent and accepted a permanent job as a clerk. I took out a mortgage and got married, I also thought I was lucky, but then one day the boss called me, he said the company had relocated, I'm sorry but you're fired.
Cadere, sognare
Falling, dreaming
Cadere, sognare
Falling, dreaming
Cadere, sognare
Falling, dreaming
Cadere, sognare
Falling, dreaming
E poi mi son lasciato andare, ho mollato tutto e ho cominciato a bere, perché la sporca verità è che nessuno vuole uno della mia età!
And then I let myself go, I dropped everything and started drinking, because the dirty truth is that nobody wants someone my age!
Classe dirigente d'imbroglioni, sfruttatori senza senso del domani, senza voglia di sporcarsi mai le mani, ideologi cresciuti alla Bocconi. Il vostro liberismo mi ha ammazzato, di ogni mio sogno derubato, ormai anche mia moglie mi ha lasciato, e adesso sono rovinato e mi son sentito...
Ruling class of crooks, exploiters with no sense of tomorrow, no desire to ever get their hands dirty, ideologues raised at Bocconi. Your liberalism has killed me, robbed me of every dream, now even my wife has left me, and now I'm ruined and I felt...
Cadere, sognare
Falling, dreaming
Cadere, sognare
Falling, dreaming
Ma no, io non ci sto, io non mi arrenderò.
But no, I won't have it, I won't give up.
Cadere, sognare.
Falling, dreaming.
E grido finché vi vedrò pagare, maiali senza il minimo pudore, e spegnere quel ghigno che fa male, che offende chi non riesce a respirare. Ho chiuso con la società civile, con i vostri furbi giochi di parole, che alla fine resta sempre tutto uguale e aspetterò seduto in riva al fiume, fino a che non vi vedrò cadere giù e non tornare più!
And I will scream until I see you pay, pigs without an ounce of decency, and extinguish that wicked grin, which hurts, which offends those who cannot breathe. I am done with civil society, with your cunning word games, that in the end leaves everything the same and I will wait sitting by the river, until I see you fall down and never come back!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.