Eugenio Finardi - Cuba - перевод текста песни на немецкий

Cuba - Eugenio Finardiперевод на немецкий




Cuba
Kuba
Forse è vero che a Cuba non c'è il paradiso
Vielleicht stimmt es, dass es in Kuba kein Paradies gibt
Che non vorremmo essere in Cina a coltivare riso
Dass wir nicht in China sein möchten, um Reis anzubauen
Che sempre più spesso ci si trova a dubitare
Dass man immer öfter anfängt zu zweifeln
Se in questi anni non abbiamo fatto altro che sognare
Ob wir in diesen Jahren nichts anderes getan haben als zu träumen
È che viviamo in un momento di riflusso
Es ist so, dass wir in einer Zeit des Rückflusses leben
E ci sembra che ci stia cadendo il mondo addosso
Und es scheint uns, als würde die Welt über uns zusammenbrechen
Che tutto quel cantare sul cambiar la situazione
Dass all das Singen über die Veränderung der Situation
Non sia stato che un sogno o un'illusione
Nichts weiter war als ein Traum oder eine Illusion
Ma no non è un'utopia
Aber nein, es ist keine Utopie
Non è uno scherzo della fantasia
Es ist kein Scherz der Fantasie
No, non è una bugia
Nein, es ist keine Lüge
È solo un gioco dell'economia
Es ist nur ein Spiel der Wirtschaft
E se in questi anni tanti sogni son sfumati
Und wenn in diesen Jahren viele Träume verblasst sind
In compenso tanti altri li abbiamo realizzati
Haben wir im Gegenzug viele andere verwirklicht
C'è chi silenziosamente s'è infilato dentro al gioco
Es gibt jene, die sich leise ins Spiel eingeschlichen haben
E ogni giorno lentamente lo modifica di un poco
Und es jeden Tag langsam ein wenig verändern
Ed è normale che ci si sia rotti i coglioni
Und es ist normal, dass wir die Schnauze voll haben
Di passare la vita in dibattiti e riunioni
Das Leben mit Debatten und Sitzungen zu verbringen
E che invece si cerchi di trovare
Und dass man stattdessen versucht zu finden
Nella pratica un sistema per lottare
In der Praxis ein System zum Kämpfen
Ma no non è un'utopia
Aber nein, es ist keine Utopie
Non è uno scherzo della fantasia
Es ist kein Scherz der Fantasie
No, non è una bugia
Nein, es ist keine Lüge
È solo un gioco dell'economia
Es ist nur ein Spiel der Wirtschaft
Forse è vero che a Cuba non c'è il paradiso
Vielleicht stimmt es, dass es in Kuba kein Paradies gibt
Che non vorremmo essere in Cina a coltivare riso
Dass wir nicht in China sein möchten, um Reis anzubauen
Che sempre più spesso ci si trova a dubitare
Dass man immer öfter anfängt zu zweifeln
Se in questi anni non abbiamo fatto altro che sognare
Ob wir in diesen Jahren nichts anderes getan haben als zu träumen
È che viviamo in un momento di riflusso
Es ist so, dass wir in einer Zeit des Rückflusses leben
E ci sembra che ci stia cadendo il mondo addosso
Und es scheint uns, als würde die Welt über uns zusammenbrechen
Che tutto quel cantare sul cambiar la situazione
Dass all das Singen über die Veränderung der Situation
Non sia stato che un sogno o un'illusione
Nichts weiter war als ein Traum oder eine Illusion
Ma no non è una bugia
Aber nein, es ist keine Lüge
Non è uno scherzo della fantasia
Es ist kein Scherz der Fantasie
No non è un'utopia
Nein, es ist keine Utopie
È solo un gioco dell'economia
Es ist nur ein Spiel der Wirtschaft





Авторы: Eugenio Finardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.