Текст и перевод песни Eugenio Finardi - Cuba
Forse
è
vero
che
a
Cuba
non
c'è
il
paradiso
Возможно,
правда,
что
на
Кубе
нет
рая,
Che
non
vorremmo
essere
in
Cina
a
coltivare
riso
Что
мы
не
хотели
бы
быть
в
Китае
и
выращивать
рис,
Che
sempre
più
spesso
ci
si
trova
a
dubitare
Что
все
чаще
мы
начинаем
сомневаться,
Se
in
questi
anni
non
abbiamo
fatto
altro
che
sognare
Не
провели
ли
мы
все
эти
годы
лишь
в
мечтах.
È
che
viviamo
in
un
momento
di
riflusso
Просто
мы
живем
во
время
спада,
E
ci
sembra
che
ci
stia
cadendo
il
mondo
addosso
И
нам
кажется,
что
мир
рушится
на
нас,
Che
tutto
quel
cantare
sul
cambiar
la
situazione
Что
все
эти
песни
о
том,
как
изменить
ситуацию,
Non
sia
stato
che
un
sogno
o
un'illusione
Были
лишь
мечтой
или
иллюзией.
Ma
no
non
è
un'utopia
Но
нет,
это
не
утопия,
Non
è
uno
scherzo
della
fantasia
Это
не
игра
воображения,
No,
non
è
una
bugia
Нет,
это
не
ложь,
È
solo
un
gioco
dell'economia
Это
всего
лишь
игра
экономики.
E
se
in
questi
anni
tanti
sogni
son
sfumati
И
если
за
эти
годы
многие
мечты
развеялись,
In
compenso
tanti
altri
li
abbiamo
realizzati
То
взамен
мы
осуществили
множество
других.
C'è
chi
silenziosamente
s'è
infilato
dentro
al
gioco
Кто-то
тихонько
влился
в
игру
E
ogni
giorno
lentamente
lo
modifica
di
un
poco
И
каждый
день
понемногу
меняет
ее.
Ed
è
normale
che
ci
si
sia
rotti
i
coglioni
И
это
нормально,
что
нам
надоело
Di
passare
la
vita
in
dibattiti
e
riunioni
Проводить
жизнь
в
дебатах
и
на
собраниях,
E
che
invece
si
cerchi
di
trovare
И
что
вместо
этого
мы
пытаемся
найти
Nella
pratica
un
sistema
per
lottare
На
практике
систему
для
борьбы.
Ma
no
non
è
un'utopia
Но
нет,
это
не
утопия,
Non
è
uno
scherzo
della
fantasia
Это
не
игра
воображения,
No,
non
è
una
bugia
Нет,
это
не
ложь,
È
solo
un
gioco
dell'economia
Это
всего
лишь
игра
экономики.
Forse
è
vero
che
a
Cuba
non
c'è
il
paradiso
Возможно,
правда,
что
на
Кубе
нет
рая,
Che
non
vorremmo
essere
in
Cina
a
coltivare
riso
Что
мы
не
хотели
бы
быть
в
Китае
и
выращивать
рис,
Che
sempre
più
spesso
ci
si
trova
a
dubitare
Что
все
чаще
мы
начинаем
сомневаться,
Se
in
questi
anni
non
abbiamo
fatto
altro
che
sognare
Не
провели
ли
мы
все
эти
годы
лишь
в
мечтах.
È
che
viviamo
in
un
momento
di
riflusso
Просто
мы
живем
во
время
спада,
E
ci
sembra
che
ci
stia
cadendo
il
mondo
addosso
И
нам
кажется,
что
мир
рушится
на
нас,
Che
tutto
quel
cantare
sul
cambiar
la
situazione
Что
все
эти
песни
о
том,
как
изменить
ситуацию,
Non
sia
stato
che
un
sogno
o
un'illusione
Были
лишь
мечтой
или
иллюзией.
Ma
no
non
è
una
bugia
Но
нет,
это
не
ложь,
Non
è
uno
scherzo
della
fantasia
Это
не
игра
воображения,
No
non
è
un'utopia
Нет,
это
не
утопия,
È
solo
un
gioco
dell'economia
Это
всего
лишь
игра
экономики.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Finardi
Альбом
Blitz
дата релиза
01-01-1978
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.