Текст и перевод песни Eugenio Finardi - Il Pugile Sentimentale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Pugile Sentimentale
The Sentimental Boxer
Un
pugno,
ancora
un
pugno
A
jab,
then
another
jab
E
un
altro
sullo
slancio
And
another
one
for
good
measure
Ed
ecco
Blek
Macigno
And
there's
Blek
Macigno
Mi
centra
con
un
gancio
He
lands
a
hook
on
me
All'angolo
mi
spinge
He
pushes
me
into
a
corner
A
stento
me
la
squaglio
I
barely
escape
Un
uppercut
mi
stende
An
uppercut
knocks
me
out
(Sì
ieri
stavo
meglio)
(Yes,
I
was
better
yesterday)
E
Blek
Macigno
pensa,
fracassandomi
una
spalla
And
Blek
Macigno
thinks,
as
he
breaks
my
shoulder
Che
la
vita
è
proprio
bella,
sì
è
proprio
una
beltà
That
life
is
really
beautiful,
yes,
it's
a
beauty
Al
sette
ancora
striscio
At
seven,
I'm
still
crawling
Con
le
mie
cugine
in
pianto
With
my
cousins
crying
Mi
alzo,
tengo
e
sguscio
I
get
up,
hold
on,
and
slip
out
Guadagno
qualche
punto
I
gain
a
few
points
Non
è
che
io
lo
faccia
It's
not
that
I'm
doing
it
Perché
ho
in
testa
qualche
piano
Because
I
have
some
plan
in
mind
Ma
non
so
dar
pugni
in
faccia
But
I
don't
know
how
to
punch
Da
quando
ero
bambino
Since
I
was
a
child
E
Blek
Macigno
pensa
(e
mi
frantuma
la
mascella)
And
Blek
Macigno
thinks
(and
breaks
my
jaw)
Che
la
vita
è
proprio
bella
sì
è
proprio
una
beltà
That
life
is
really
beautiful,
yes
it's
really
a
beauty
Si
fischia
giù
in
tribuna:
They
whistle
down
in
the
stands:
Dagliene
perché
è
un
vigliacco
Hit
him
because
he's
a
coward
Nel
corpo
a
corpo
mena
He
fights
in
close
combat
Alle
corde
mi
rannicchio
I
huddle
on
the
ropes
Avanza,
è
un
siberiano
He
advances,
he's
a
Siberian
Grossolano
e
assai
ostinato
Rough
and
very
stubborn
Gli
dico:
vacci
piano
I
tell
him:
take
it
easy
Sei
stanco,
tira
il
fiato
You're
tired,
catch
your
breath
Ma
lui
non
sta
a
sentirmi
e
ansimando
si
scervella
But
he
doesn't
listen
to
me
and
panting,
he
racks
his
brains
Che
la
vita
è
proprio
bella,
sì
l'
è
proprio
una
beltà
That
life
is
really
beautiful,
yes,
it's
really
a
beauty
Mi
scassa
e
se
la
spassa
He
smashes
me
and
has
a
ball
Con
la
mia
incapacità
With
my
inability
La
boxe
non
è
una
rissa
Boxing
is
not
a
fight
Ma
sport
e
bla
bla
bla.
But
sport
and
blah
blah
blah.
Colpisce,
è
un
uragano
He
hits,
he's
a
hurricane
Si
accascia
poi
stremato
Then
he
collapses
exhausted
E
mi
alzano
la
mano
And
they
raise
my
hand
Che
non
ha
mai
picchiato
That
has
never
hit
La
vita
è
proprio
okay
lui
dice,
e
pensa
un
po'
Life
is
really
okay,
he
says,
and
think
about
it
Sarà
okappa
per
qualcuno,
per
gli
altri
è
kappaò
It'll
be
okay
for
some,
but
for
others
it's
knockout
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Vysotsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.