Eugenio Finardi - L'Orizzonte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eugenio Finardi - L'Orizzonte




L'Orizzonte
The Horizon
Hanno spazzato tutto per non lasciare impronte
They have swept everything away so as not to leave a trace
Copritemi d'ingiurie, calunnie disonore
Cover me with insults, slanderous disgrace
Ma c'è solo un traguardo
But there is only one goal
La meta è l'orizzonte
The finish line is the horizon
E sarò il vincitore
And there I will be the victor
Non tutti hanno accettato, è dura la scommessa
Not everyone has accepted, the bet is hard
Poi via... e accada quel che accada!
Then go... and whatever happens, happens!
Per questa gara qui c'è un'unica premessa:
For this race here there is only one premise:
Andare, ancora andare per la strada
Go, go again down the road
E con furore il motore va
And with fury the engine goes
Tra i pali s'allontana la città
The city fades away between the poles
Chissà che cos'è la macchia nera:
Who knows what the black stain is:
Un gatto o un abito da sera?
A cat or an evening dress?
Lo so, arriverà un agguato alle mie ruote
I know, there will be an ambush at my wheels
Ma dove, chi lo sa, capiterà l'assalto
But who knows where the assault will happen
Le loro risa già mi sono molto note
Their laughter is already well known to me
Mi tenderanno un cavo sull'asfalto
They will stretch a cable across the asphalt for me
Ma che velocità! Si fonde la lancetta
But what speed! The needle melts
La ghiaia mitraglia i copertoni
The gravel sprays the tires
Stringo il volante, devo arrivare in fretta
I squeeze the steering wheel, I have to get there fast
Prima della stretta dei bulloni
Before the squeeze of the bolts
E con furore il motore va
And with fury the engine goes
Io vado in verticale alla città
I go vertically to the city
Devo arrivare, ho un'occasione sola
I have to get there, I have only one chance
Quel cavo mi trancerà la gola!
That cable will cut my throat!
Fonde il catrame e la gomma è già rovente
The tar melts and the rubber is already hot
Ed eccolo qui il momento più brutto:
And here it is, the ugliest moment:
Col petto spezzo il cavo che han teso per niente!
With my chest I break the cable they stretched for nothing!
Si tolgano le loro fasce a lutto!
Let them take off their mourning bands!
Quelli che hanno imposto questa dura fatica
Those who imposed this hard work
Stan cambiando le regole del gioco
Are changing the rules of the game
Ma è l'azzardo che m'attira e, checché poi se ne dica
But it's the gamble that attracts me, and whatever they may say
Nelle curve più rischiose io m'infuoco
I catch fire on the riskiest curves
E con furore il motore va
And with fury the engine goes
Il piede schiaccio giù senza pietà
I press my foot down mercilessly
E quando sbucherò all'orizzonte
And when I emerge at the horizon
Tenete calmo chi avrò di fronte!
Keep calm whoever I have in front of me!
Ma il mio traguardo è tanto distante, ancora in
But my goal is so far away, still far away
Non ho tagliato il nastro, però ho spezzato il cavo
I haven't cut the ribbon, but I've broken the cable
Non mi son rotto il collo sul tirante
I didn't break my neck on the tie rod
Ma sparano alle ruote dietro un rovo
But they're shooting at the wheels behind a bush
Non è sete di denaro che m'ha fatto partire
It's not thirst for money that made me leave
M'han detto: non sprecare questo istante
They told me: don't waste this moment
Trova il punto estremo e sappilo varcare
Find the extreme point and know how to cross it
E vedi di spostare l'orizzonte!
And try to move the horizon!
E con furore il motore va
And with fury the engine goes
Nessuno sparo ormai mi centrerà
No shot will hit me now
Ma stan cedendo i freni
But the brakes are giving way
E resto solo, mancando l'orizzonte
And I'm left alone, missing the horizon
In pieno volo
In full flight





Авторы: Vladimir Vysotsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.