Текст и перевод песни Eugenio Finardi - L'Orizzonte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanno
spazzato
tutto
per
non
lasciare
impronte
Они
всё
замели,
чтобы
не
оставить
следов,
Copritemi
d'ingiurie,
calunnie
disonore
Осыпь
меня
бранью,
клещешь,
бесчестьем,
Ma
c'è
solo
un
traguardo
Но
есть
лишь
одна
цель,
La
meta
è
l'orizzonte
Горизонт
— моя
мечта,
E
là
sarò
il
vincitore
И
там
я
буду
победителем,
любимая.
Non
tutti
hanno
accettato,
è
dura
la
scommessa
Не
все
приняли
это,
ставка
высока,
Poi
via...
e
accada
quel
che
accada!
Ну
что
ж...
будь
что
будет!
Per
questa
gara
qui
c'è
un'unica
premessa:
В
этой
гонке
лишь
одно
условие:
Andare,
ancora
andare
per
la
strada
Ехать,
ехать
дальше
по
дороге.
E
con
furore
il
motore
va
И
с
яростью
ревёт
мотор,
Tra
i
pali
s'allontana
la
città
Среди
столбов
удаляется
город,
Chissà
che
cos'è
la
macchia
nera:
Кто
знает,
что
это
за
чёрное
пятно:
Un
gatto
o
un
abito
da
sera?
Кошка
или
вечернее
платье?
Lo
so,
arriverà
un
agguato
alle
mie
ruote
Я
знаю,
меня
подстерегает
засада,
Ma
dove,
chi
lo
sa,
capiterà
l'assalto
Но
где,
кто
знает,
произойдёт
нападение,
Le
loro
risa
già
mi
sono
molto
note
Их
смех
мне
уже
знаком,
Mi
tenderanno
un
cavo
sull'asfalto
Они
натянут
трос
поперёк
дороги.
Ma
che
velocità!
Si
fonde
la
lancetta
Какая
скорость!
Стрелка
зашкаливает,
La
ghiaia
mitraglia
i
copertoni
Гравий
пулями
бьёт
по
шинам,
Stringo
il
volante,
devo
arrivare
in
fretta
Сжимаю
руль,
мне
нужно
торопиться,
Prima
della
stretta
dei
bulloni
Опередить
затяжку
болтов.
E
con
furore
il
motore
va
И
с
яростью
ревёт
мотор,
Io
vado
in
verticale
alla
città
Я
мчусь
перпендикулярно
городу,
Devo
arrivare,
ho
un'occasione
sola
Я
должен
добраться,
у
меня
только
один
шанс,
Quel
cavo
mi
trancerà
la
gola!
Этот
трос
перережет
мне
горло!
Fonde
il
catrame
e
la
gomma
è
già
rovente
Плавится
асфальт,
и
резина
раскалена,
Ed
eccolo
qui
il
momento
più
brutto:
И
вот
он,
самый
страшный
момент:
Col
petto
spezzo
il
cavo
che
han
teso
per
niente!
Грудью
рву
трос,
который
они
натянули
зря!
Si
tolgano
le
loro
fasce
a
lutto!
Пусть
снимут
свои
траурные
повязки!
Quelli
che
hanno
imposto
questa
dura
fatica
Те,
кто
навлёк
на
меня
эту
тяжкую
битву,
Stan
cambiando
le
regole
del
gioco
Меняют
правила
игры,
Ma
è
l'azzardo
che
m'attira
e,
checché
poi
se
ne
dica
Но
меня
влечёт
риск,
и
что
бы
там
ни
говорили,
Nelle
curve
più
rischiose
io
m'infuoco
В
самых
опасных
поворотах
я
загораюсь.
E
con
furore
il
motore
va
И
с
яростью
ревёт
мотор,
Il
piede
schiaccio
giù
senza
pietà
Нога
жмёт
на
педаль
безжалостно,
E
quando
sbucherò
all'orizzonte
И
когда
я
появлюсь
на
горизонте,
Tenete
calmo
chi
avrò
di
fronte!
Пусть
те,
кто
окажутся
на
моём
пути,
держатся
подальше!
Ma
il
mio
traguardo
è
tanto
distante,
ancora
in
là
Но
мой
финиш
так
далёк,
ещё
там,
Non
ho
tagliato
il
nastro,
però
ho
spezzato
il
cavo
Я
не
перерезал
ленточку,
но
перерезал
трос,
Non
mi
son
rotto
il
collo
sul
tirante
Я
не
сломал
себе
шею
на
растяжке,
Ma
sparano
alle
ruote
dietro
un
rovo
Но
они
стреляют
по
колёсам
из-за
кустов.
Non
è
sete
di
denaro
che
m'ha
fatto
partire
Не
жажда
денег
заставила
меня
отправиться
в
путь,
M'han
detto:
non
sprecare
questo
istante
Мне
сказали:
не
трать
этот
миг,
Trova
il
punto
estremo
e
sappilo
varcare
Найди
крайнюю
точку
и
переступи
её,
E
vedi
di
spostare
l'orizzonte!
И
попробуй
сдвинуть
горизонт!
E
con
furore
il
motore
va
И
с
яростью
ревёт
мотор,
Nessuno
sparo
ormai
mi
centrerà
Ни
одна
пуля
меня
больше
не
заденет,
Ma
stan
cedendo
i
freni
Но
отказывают
тормоза,
E
resto
solo,
mancando
l'orizzonte
И
я
остаюсь
один,
не
достигнув
горизонта,
In
pieno
volo
В
свободном
полёте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Vysotsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.