Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Forza Dell'amore
Die Kraft der Liebe
Avevo
sedici
anni
uro
un
timido
nei
panni
Ich
war
sechzehn
Jahre
alt,
ein
Schüchterner
in
den
Kleidern
Di
un
ribelle
visto
alla
televisione
Eines
Rebellen,
den
man
im
Fernsehen
sah
Ma
la
forza
dell'amore
la
conoscevo
già
Aber
die
Kraft
der
Liebe,
die
kannte
ich
schon
E
se
avevo
paura
facevo
la
faccia
dura
Und
wenn
ich
Angst
hatte,
machte
ich
ein
hartes
Gesicht
Per
le
strade
della
mia
città
In
den
Straßen
meiner
Stadt
Ma
la
forza
dell'amore
la
sentivo
già
Aber
die
Kraft
der
Liebe,
die
spürte
ich
schon
È
la
forza
dell'amore
quella
che
non
fa
dormire
Es
ist
die
Kraft
der
Liebe,
die
einen
nicht
schlafen
lässt
Finché
il
sole
con
l'alba
non
verrà
Bis
die
Sonne
mit
der
Morgendämmerung
kommt
Con
la
forza
dell'amore
sognavamo
di
suonare
Mit
der
Kraft
der
Liebe
träumten
wir
davon,
Musik
zu
machen
Più
che
per
voglia
per
necessità
Mehr
aus
Notwendigkeit
als
aus
Lust
E
le
ore
ad
aspettare
che
i
tuoi
si
decidessero
a
partire
Und
die
Stunden
des
Wartens,
bis
deine
Eltern
sich
entschieden
zu
gehen
Per
rubare
un
po'
di
felicità
Um
ein
wenig
Glück
zu
stehlen
Ma
la
forza
dell'amore
non
si
fermerà
Aber
die
Kraft
der
Liebe
wird
nicht
aufhören
E
tornando
la
sera
dalle
gite
della
scuola
Und
bei
der
Rückkehr
am
Abend
von
den
Schulausflügen
Sui
sedili
in
fondo
alla
corriera
Auf
den
Sitzen
hinten
im
Reisebus
Quando
s'imparava
a
dire
le
parole
dell'amore
Als
man
lernte,
die
Worte
der
Liebe
zu
sagen
Che
nessuno
a
scuola
mai
insegnerà
e
si
cantava
Die
einem
niemand
in
der
Schule
je
beibringen
wird,
und
wir
sangen
No,
non
è
Francesca
Nein,
das
ist
nicht
Francesca
Oh,
no,
non
è
Francesca
Oh,
nein,
das
ist
nicht
Francesca
È
la
forza
dell'amore
Es
ist
die
Kraft
der
Liebe
Per
la
forza
dell'amore
Für
die
Kraft
der
Liebe
Con
la
forza
dell'amore
Mit
der
Kraft
der
Liebe
È
la
forza
dell'amore
Es
ist
die
Kraft
der
Liebe
È
la
forza
dell'amore
quella
che
non
fa
dormire
Es
ist
die
Kraft
der
Liebe,
die
einen
nicht
schlafen
lässt
Finché
il
sole
non
verrà
Bis
die
Sonne
kommt
Con
la
forza
dell'amore
sognavamo
di
suonare
Mit
der
Kraft
der
Liebe
träumten
wir
davon,
Musik
zu
machen
Più
che
per
voglia
per
necessità
e
si
cantava
Mehr
aus
Notwendigkeit
als
aus
Lust,
und
wir
sangen
No,
non
è
Francesca
Nein,
das
ist
nicht
Francesca
No,
non
è
Francesca
Nein,
das
ist
nicht
Francesca
No,
non
è
Francesca
Nein,
das
ist
nicht
Francesca
Mare
nero,
mare
nero,
mare
ne
Schwarzes
Meer,
schwarzes
Meer,
schwarzes
Mee...
No,
non
è
Francesca
Nein,
das
ist
nicht
Francesca
È
la
forza
dell'amore
Es
ist
die
Kraft
der
Liebe
Con
la
forza
dell'amore
Mit
der
Kraft
der
Liebe
Per
la
forza
dell'amore
Für
die
Kraft
der
Liebe
È
la
forza
dell'amore
Es
ist
die
Kraft
der
Liebe
Solo
la
forza
dell'amore
Nur
die
Kraft
der
Liebe
Sì,
solo
la
forza
dell'amore
Ja,
nur
die
Kraft
der
Liebe
È
la
forza
dell'amore
Es
ist
die
Kraft
der
Liebe
Per
la
forza
dell'amore
Für
die
Kraft
der
Liebe
Con
la
forza
dell'amore
Mit
der
Kraft
der
Liebe
Per
la
forza
dell'amore
Für
die
Kraft
der
Liebe
Solo
la
forza
dell'amore
Nur
die
Kraft
der
Liebe
Solo
la
forza
dell'amore
Nur
die
Kraft
der
Liebe
Solo
la
forza
dell'amore
Nur
die
Kraft
der
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Finardi, Vittorio Cosma, Fabrizio Consoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.