Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Canzone Dell'Acqua
Das Lied Des Wassers
Stasera
ho
chiesto
al
caso
che
cosa
devo
fare
Heute
Abend
habe
ich
das
Schicksal
gefragt,
was
ich
tun
soll
Sono
stanco
del
mio
ruolo
e
ho
voglia
di
cambiare
Ich
bin
meiner
Rolle
müde
und
habe
Lust,
mich
zu
ändern
Non
so
se
andare
avanti
o
se
è
il
caso
di
scappare
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
soll
oder
ob
es
Zeit
ist
zu
fliehen
O
se
è
solo
il
bisogno
di
un
nuovo
sogno
da
sognare
Oder
ob
es
nur
das
Bedürfnis
nach
einem
neuen
Traum
zum
Träumen
ist
Adesso
che
ho
quello
che
ho
sempre
voluto
Jetzt,
wo
ich
habe,
was
ich
immer
wollte
Mi
sento
un
tantino
legato
Fühle
ich
mich
ein
wenig
gebunden
Vorrei
sparire
per
ricominciare
da
capo
Ich
möchte
verschwinden,
um
von
vorne
anzufangen
Con
un
nuovo
mazzo
di
carte,
un
nuovo
gioco
Mit
einem
neuen
Kartenspiel,
einem
neuen
Spiel
Ma
il
libro
mi
ha
detto:
"Tieni
la
testa
a
posto"
Aber
das
Buch
hat
mir
gesagt:
"Bleib
besonnen"
"Datti
una
regolata
e
guarda
bene
dentro
te
stesso"
"Nimm
dich
zusammen
und
schau
tief
in
dich
hinein"
"Non
giudicare
gli
altri
e
cerca
invece
di
capire"
"Urteile
nicht
über
andere
und
versuche
stattdessen
zu
verstehen"
"Butta
via
lo
specchio,
ché
c'è
il
mondo
da
guardare"
"Wirf
den
Spiegel
weg,
denn
es
gibt
die
Welt
zu
betrachten"
Vorrei
esser
come
l'acqua
che
si
lascia
andare
Ich
möchte
wie
das
Wasser
sein,
das
sich
gehen
lässt
Che
scivola
su
tutto,
che
si
fa
assorbire
Das
über
alles
gleitet,
das
sich
aufsaugen
lässt
Che
supera
ogni
ostacolo
finché
non
raggiunge
il
mare
Das
jedes
Hindernis
überwindet,
bis
es
das
Meer
erreicht
E
lì
si
ferma
a
meditare
Und
dort
hält
es
an,
um
zu
meditieren
Per
scegliere
se
esser
ghiaccio
o
vapore
Um
zu
wählen,
ob
es
Eis
oder
Dampf
sein
soll
Se
fermarsi
o
se
ricominciare
Ob
es
anhalten
oder
neu
beginnen
soll
Dovrei
esser
come
l'acqua
che
si
lascia
andare
Ich
möchte
wie
das
Wasser
sein,
das
sich
gehen
lässt
Che
scivola
su
tutto,
che
si
fa
assorbire
Das
über
alles
gleitet,
das
sich
aufsaugen
lässt
Che
supera
ogni
ostacolo
finché
non
raggiunge
il
mare
Das
jedes
Hindernis
überwindet,
bis
es
das
Meer
erreicht
E
lì
si
ferma
a
meditare
Und
dort
hält
es
an,
um
zu
meditieren
Per
scegliere
se
esser
ghiaccio
o
vapore
Um
zu
wählen,
ob
es
Eis
oder
Dampf
sein
soll
Se
fermarsi
o
se
ricominciare
Ob
es
anhalten
oder
neu
beginnen
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Finardi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.