Eugenio Finardi - La Canzone Dell'Acqua - перевод текста песни на немецкий

La Canzone Dell'Acqua - Eugenio Finardiперевод на немецкий




La Canzone Dell'Acqua
Das Lied Des Wassers
Stasera ho chiesto al caso che cosa devo fare
Heute Abend habe ich das Schicksal gefragt, was ich tun soll
Sono stanco del mio ruolo e ho voglia di cambiare
Ich bin meiner Rolle müde und habe Lust, mich zu ändern
Non so se andare avanti o se è il caso di scappare
Ich weiß nicht, ob ich weitermachen soll oder ob es Zeit ist zu fliehen
O se è solo il bisogno di un nuovo sogno da sognare
Oder ob es nur das Bedürfnis nach einem neuen Traum zum Träumen ist
Adesso che ho quello che ho sempre voluto
Jetzt, wo ich habe, was ich immer wollte
Mi sento un tantino legato
Fühle ich mich ein wenig gebunden
Vorrei sparire per ricominciare da capo
Ich möchte verschwinden, um von vorne anzufangen
Con un nuovo mazzo di carte, un nuovo gioco
Mit einem neuen Kartenspiel, einem neuen Spiel
Ma il libro mi ha detto: "Tieni la testa a posto"
Aber das Buch hat mir gesagt: "Bleib besonnen"
"Datti una regolata e guarda bene dentro te stesso"
"Nimm dich zusammen und schau tief in dich hinein"
"Non giudicare gli altri e cerca invece di capire"
"Urteile nicht über andere und versuche stattdessen zu verstehen"
"Butta via lo specchio, ché c'è il mondo da guardare"
"Wirf den Spiegel weg, denn es gibt die Welt zu betrachten"
Vorrei esser come l'acqua che si lascia andare
Ich möchte wie das Wasser sein, das sich gehen lässt
Che scivola su tutto, che si fa assorbire
Das über alles gleitet, das sich aufsaugen lässt
Che supera ogni ostacolo finché non raggiunge il mare
Das jedes Hindernis überwindet, bis es das Meer erreicht
E si ferma a meditare
Und dort hält es an, um zu meditieren
Per scegliere se esser ghiaccio o vapore
Um zu wählen, ob es Eis oder Dampf sein soll
Se fermarsi o se ricominciare
Ob es anhalten oder neu beginnen soll
Dovrei esser come l'acqua che si lascia andare
Ich möchte wie das Wasser sein, das sich gehen lässt
Che scivola su tutto, che si fa assorbire
Das über alles gleitet, das sich aufsaugen lässt
Che supera ogni ostacolo finché non raggiunge il mare
Das jedes Hindernis überwindet, bis es das Meer erreicht
E si ferma a meditare
Und dort hält es an, um zu meditieren
Per scegliere se esser ghiaccio o vapore
Um zu wählen, ob es Eis oder Dampf sein soll
Se fermarsi o se ricominciare
Ob es anhalten oder neu beginnen soll





Авторы: Eugenio Finardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.