Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ragazze di Osaka
Die Mädchen von Osaka
Mi
sento
solo
in
mezzo
alla
gente
Ich
fühle
mich
allein
inmitten
der
Leute
Osservo
tutto,
ma
non
tocco
niente
Ich
beobachte
alles,
aber
berühre
nichts
Mi
sento
strano
e
poco
importante
Ich
fühle
mich
seltsam
und
unwichtig
Quasi
fossi
trasparente
e
poi
Fast
als
wäre
ich
durchsichtig
und
dann
Resto
fermo
e
non
muovo
niente
Bleibe
ich
stehen
und
bewege
nichts
La
sabbia
scende
molto
lentamente
Der
Sand
rieselt
sehr
langsam
L'acqua
è
chiara
e
si
vede
il
fondo
Das
Wasser
ist
klar
und
man
sieht
den
Grund
Limpido
finalmente
Endlich
klar
Ma
no,
non
voglio
esser
solo,
no
Aber
nein,
ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo,
no
Ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo
mai
Ich
will
niemals
allein
sein
Ma
no,
non
voglio
esser
solo,
no
Aber
nein,
ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo,
no
Ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo
mai
Ich
will
niemals
allein
sein
A
nord
del
tempio
di
Kasuga
Nördlich
des
Kasuga-Tempels
Sulla
collina
delle
giovani
erbe
Auf
dem
Hügel
der
jungen
Gräser
Mi
avvicinavo
sempre
di
più
a
loro
Näherte
ich
mich
ihnen
immer
mehr
Quasi
per
istinto
e
poi
Fast
aus
Instinkt
und
dann
Sagome
dolci
lungo
i
muri
Sanfte
Silhouetten
entlang
der
Mauern
Bandiere
tenui
più
sotto
il
sole
Zarte
Fahnen
weiter
unter
der
Sonne
Passa
un
treno
o
era
un
temporale
Ein
Zug
fährt
vorbei
oder
es
war
ein
Gewitter
Sì,
forse
lo
era
Ja,
vielleicht
war
es
das
Ma
lei
chinava
il
capo
poco
Aber
sie
neigte
den
Kopf
leicht
Per
salutare
in
strada
Um
auf
der
Straße
zu
grüßen
Tutti
quelli
colpiti
da
stupore
All
jene,
die
von
Staunen
ergriffen
waren
Da
lì
si
rifletteva
chiara
Von
dort
spiegelte
sie
sich
klar
In
una
tazza
scura
In
einer
dunklen
Tasse
In
una
stanza
più
sicura
In
einem
sichereren
Raum
Ma
no,
non
voglio
esser
solo,
no
Aber
nein,
ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo,
no
Ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo
mai
Ich
will
niemals
allein
sein
No,
non
voglio
esser
solo,
no
Nein,
ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo,
no
Ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo
mai
Ich
will
niemals
allein
sein
Ma
no,
non
voglio
esser
solo,
no
Aber
nein,
ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo,
no
Ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo
mai,
mai,
oh
no,
mai
Ich
will
niemals
allein
sein,
niemals,
oh
nein,
niemals
No,
non
voglio
esser
solo,
no
Nein,
ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo,
no
Ich
will
nicht
allein
sein,
nein
Non
voglio
esser
solo
mai
Ich
will
niemals
allein
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Finardi, Danilo Madonia, Messina Francesco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.