Eugenio Finardi - Le ragazze di Osaka (Live) - Live - перевод текста песни на немецкий

Le ragazze di Osaka (Live) - Live - Eugenio Finardiперевод на немецкий




Le ragazze di Osaka (Live) - Live
Die Mädchen von Osaka (Live) - Live
Mi sento solo in mezzo alla gente
Ich fühle mich einsam unter den Menschen
Osservo tutto ma non tocco niente
Beobachte alles, doch greife nichts an
Mi sento strano e poco importante
Ich fühle mich seltsam und unbedeutend
Quasi fossi trasparente e poi
Fast als wäre ich durchsichtig und dann
Resto fermo e non muovo niente
Bleibe ich stehen und bewege nichts
La sabbia scende molto lentamente
Der Sand rieselt sehr langsam hinab
L'acqua? chiara e si vede il fondo
Das Wasser? Klar, man sieht den Grund
Limpido finalmente
Endlich klar
Ma no, non voglio essere solo,
Doch nein, ich will nicht allein sein,
Non voglio essere solo,
Ich will nicht allein sein,
Non voglio essere solo mai.
Ich will niemals allein sein.
Al nord del tempio di Kasuga
Nördlich des Kasuga-Tempels
Sulla collina delle giovani erbe
Auf dem Hügel der jungen Gräser
Mi avvicinavo sempre di pi? a loro
Näherte ich mich ihnen immer mehr
Quasi per istinto
Fast instinktiv
Sagome dolci lungo i muri
Sanfte Silhouetten an den Wänden
Bandiere tenui pi? sotto il sole
Zarte Fahnen mehr unter der Sonne
Passa un treno o era un temporale
Ein Zug fährt vorbei oder war es ein Gewitter
S?, forse lo era.
Ja, vielleicht war es das.
Ma lei chinava il capo poco
Doch sie neigte kaum den Kopf
Per salutare in strada
Um auf der Straße zu grüßen
Tutti quelli colpiti da stupore.
Alle, die von Staunen getroffen waren.
Da l? si rifletteva chiara
Von dort spiegelte sich klar
In una tazza scura
In einer dunklen Tasse
In una stanza pi? sicura ma no.
In einem sichereren Raum, doch nein.
Non voglio esser solo
Ich will nicht allein sein
Non voglio esser solo
Ich will nicht allein sein
Non voglio esser solo mai
Ich will niemals allein sein





Авторы: Eugenio Finardi, Danilo Madonia, Messina Francesco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.