Eugenio Finardi - Mio Cucciolo D'uomo - перевод текста песни на немецкий

Mio Cucciolo D'uomo - Eugenio Finardiперевод на немецкий




Mio Cucciolo D'uomo
Meine Kleine
Mio cucciolo d'uomo, così simile a me
Meine Kleine, mir so ähnlich
Di quello che sono vorrei dare a te
Von dem, was ich bin, möchte ich dir geben
Solo le cose migliori e tutto quello che
Nur die besten Dinge und alles, was
Ho imparato dai miei errori, dai timori che ho dentro di me
Ich aus meinen Fehlern gelernt habe, aus den Ängsten, die ich in mir trage
Ma c'è una cosa sola che ti vorrei insegnare
Aber es gibt eine einzige Sache, die ich dich lehren möchte
È di far crescere i tuoi sogni e come riuscirli a realizzare
Deine Träume wachsen zu lassen und wie du es schaffst, sie zu verwirklichen
Ma anche che certe volte non si può proprio evitare
Aber auch, dass es sich manchmal einfach nicht vermeiden lässt
E se diventano incubi li devi sapere affrontare
Und wenn sie zu Albträumen werden, musst du wissen, wie du ihnen begegnest
E se ci riuscirò
Und wenn ich es schaffe
Un giorno sarai pronto a volare
Wirst du eines Tages bereit sein zu fliegen
Aprirai le ali al vento
Du wirst deine Flügel im Wind öffnen
E salirai nel sole
Und in die Sonne aufsteigen
E quando verrà il momento
Und wenn der Moment kommt
Spero solo di ricordare
Hoffe ich nur, mich daran zu erinnern
Che è ora di farmi da parte
Dass es Zeit ist, mich zurückzunehmen
E di lasciarti andare
Und dich gehen zu lassen
Mio piccolo uomo, così diverso da me
Mein kleines Mädchen, so anders als ich
Ti chiedo perdono per tutto quello che
Ich bitte dich um Verzeihung für all das, was
A volte io non sono e non so nemmeno capire perché
Ich manchmal nicht bin und nicht einmal verstehen kann, warum
Non vorrei che le mie insicurezze si riflettessero su di te
Ich möchte nicht, dass meine Unsicherheiten sich auf dich übertragen
E c'è una sola cosa che io posso fare
Und es gibt nur eine Sache, die ich tun kann
È di nutrire i tuoi sogni e poi lasciarteli realizzare
Deine Träume zu nähren und dich sie dann verwirklichen zu lassen
Ma se le tue illusioni si trasformassero in delusioni
Aber wenn deine Illusionen zu Enttäuschungen werden sollten
Cercherò di darti la forza per continuare a sperare
Werde ich versuchen, dir die Kraft zu geben, weiter zu hoffen
E se ci riuscirò
Und wenn ich es schaffe
Un giorno sarai pronto a volare
Wirst du eines Tages bereit sein zu fliegen
Aprirai le ali al vento
Du wirst deine Flügel im Wind öffnen
E salirai nel sole
Und in die Sonne aufsteigen
Ma quando verrà il momento
Aber wenn der Moment kommt
Spero solo di ricordare
Hoffe ich nur, mich daran zu erinnern
Che è ora di farmi da parte
Dass es Zeit ist, mich zurückzunehmen
E di lasciarti andare
Und dich gehen zu lassen
Eppure certe volte mi sembra ancora solo di giocare
Und doch scheint es mir manchmal immer noch, als würde ich nur spielen
Alle responsabilità, alla casa da pagare
Mit der Verantwortung, mit dem Haus, das abzuzahlen ist
Forse fra quarant'anni anche mio figlio mi domanderà
Vielleicht wird mich in vierzig Jahren auch mein Sohn fragen
"Ti sembrava solo un gioco papà, tanto tempo fa"
"Schien es dir nur ein Spiel, Papa, vor langer Zeit?"
E se ci riuscirò
Und wenn ich es schaffe
Un giorno sarai pronto a volare
Wirst du eines Tages bereit sein zu fliegen
Aprirai le ali al vento
Du wirst deine Flügel im Wind öffnen
E salirai nel sole
Und in die Sonne aufsteigen
Ma quando verrà il momento
Aber wenn der Moment kommt
Spero solo di ricordare
Hoffe ich nur, mich daran zu erinnern
Che è ora di farmi da parte
Dass es Zeit ist, mich zurückzunehmen
E di lasciarti andare
Und dich gehen zu lassen





Авторы: Eugenio Finardi, Vittorio Cosma, Savero Porciello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.