Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mio Cucciolo D'uomo
Meine Kleine
Mio
cucciolo
d'uomo,
così
simile
a
me
Meine
Kleine,
mir
so
ähnlich
Di
quello
che
sono
vorrei
dare
a
te
Von
dem,
was
ich
bin,
möchte
ich
dir
geben
Solo
le
cose
migliori
e
tutto
quello
che
Nur
die
besten
Dinge
und
alles,
was
Ho
imparato
dai
miei
errori,
dai
timori
che
ho
dentro
di
me
Ich
aus
meinen
Fehlern
gelernt
habe,
aus
den
Ängsten,
die
ich
in
mir
trage
Ma
c'è
una
cosa
sola
che
ti
vorrei
insegnare
Aber
es
gibt
eine
einzige
Sache,
die
ich
dich
lehren
möchte
È
di
far
crescere
i
tuoi
sogni
e
come
riuscirli
a
realizzare
Deine
Träume
wachsen
zu
lassen
und
wie
du
es
schaffst,
sie
zu
verwirklichen
Ma
anche
che
certe
volte
non
si
può
proprio
evitare
Aber
auch,
dass
es
sich
manchmal
einfach
nicht
vermeiden
lässt
E
se
diventano
incubi
li
devi
sapere
affrontare
Und
wenn
sie
zu
Albträumen
werden,
musst
du
wissen,
wie
du
ihnen
begegnest
E
se
ci
riuscirò
Und
wenn
ich
es
schaffe
Un
giorno
sarai
pronto
a
volare
Wirst
du
eines
Tages
bereit
sein
zu
fliegen
Aprirai
le
ali
al
vento
Du
wirst
deine
Flügel
im
Wind
öffnen
E
salirai
nel
sole
Und
in
die
Sonne
aufsteigen
E
quando
verrà
il
momento
Und
wenn
der
Moment
kommt
Spero
solo
di
ricordare
Hoffe
ich
nur,
mich
daran
zu
erinnern
Che
è
ora
di
farmi
da
parte
Dass
es
Zeit
ist,
mich
zurückzunehmen
E
di
lasciarti
andare
Und
dich
gehen
zu
lassen
Mio
piccolo
uomo,
così
diverso
da
me
Mein
kleines
Mädchen,
so
anders
als
ich
Ti
chiedo
perdono
per
tutto
quello
che
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
für
all
das,
was
A
volte
io
non
sono
e
non
so
nemmeno
capire
perché
Ich
manchmal
nicht
bin
und
nicht
einmal
verstehen
kann,
warum
Non
vorrei
che
le
mie
insicurezze
si
riflettessero
su
di
te
Ich
möchte
nicht,
dass
meine
Unsicherheiten
sich
auf
dich
übertragen
E
c'è
una
sola
cosa
che
io
posso
fare
Und
es
gibt
nur
eine
Sache,
die
ich
tun
kann
È
di
nutrire
i
tuoi
sogni
e
poi
lasciarteli
realizzare
Deine
Träume
zu
nähren
und
dich
sie
dann
verwirklichen
zu
lassen
Ma
se
le
tue
illusioni
si
trasformassero
in
delusioni
Aber
wenn
deine
Illusionen
zu
Enttäuschungen
werden
sollten
Cercherò
di
darti
la
forza
per
continuare
a
sperare
Werde
ich
versuchen,
dir
die
Kraft
zu
geben,
weiter
zu
hoffen
E
se
ci
riuscirò
Und
wenn
ich
es
schaffe
Un
giorno
sarai
pronto
a
volare
Wirst
du
eines
Tages
bereit
sein
zu
fliegen
Aprirai
le
ali
al
vento
Du
wirst
deine
Flügel
im
Wind
öffnen
E
salirai
nel
sole
Und
in
die
Sonne
aufsteigen
Ma
quando
verrà
il
momento
Aber
wenn
der
Moment
kommt
Spero
solo
di
ricordare
Hoffe
ich
nur,
mich
daran
zu
erinnern
Che
è
ora
di
farmi
da
parte
Dass
es
Zeit
ist,
mich
zurückzunehmen
E
di
lasciarti
andare
Und
dich
gehen
zu
lassen
Eppure
certe
volte
mi
sembra
ancora
solo
di
giocare
Und
doch
scheint
es
mir
manchmal
immer
noch,
als
würde
ich
nur
spielen
Alle
responsabilità,
alla
casa
da
pagare
Mit
der
Verantwortung,
mit
dem
Haus,
das
abzuzahlen
ist
Forse
fra
quarant'anni
anche
mio
figlio
mi
domanderà
Vielleicht
wird
mich
in
vierzig
Jahren
auch
mein
Sohn
fragen
"Ti
sembrava
solo
un
gioco
papà,
tanto
tempo
fa"
"Schien
es
dir
nur
ein
Spiel,
Papa,
vor
langer
Zeit?"
E
se
ci
riuscirò
Und
wenn
ich
es
schaffe
Un
giorno
sarai
pronto
a
volare
Wirst
du
eines
Tages
bereit
sein
zu
fliegen
Aprirai
le
ali
al
vento
Du
wirst
deine
Flügel
im
Wind
öffnen
E
salirai
nel
sole
Und
in
die
Sonne
aufsteigen
Ma
quando
verrà
il
momento
Aber
wenn
der
Moment
kommt
Spero
solo
di
ricordare
Hoffe
ich
nur,
mich
daran
zu
erinnern
Che
è
ora
di
farmi
da
parte
Dass
es
Zeit
ist,
mich
zurückzunehmen
E
di
lasciarti
andare
Und
dich
gehen
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Finardi, Vittorio Cosma, Savero Porciello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.