Eugenio Finardi - Nell'aria - перевод текста песни на немецкий

Nell'aria - Eugenio Finardiперевод на немецкий




Nell'aria
In der Luft
(Eugenio Finardi)
(Eugenio Finardi)
Non la senti quest'aria stasera
Spürst du sie nicht, diese Luft heute Abend
In questa notte cos? scura, questa notte nera
In dieser so dunklen Nacht, dieser schwarzen Nacht
Ma non riesci a sentire quant'? pura
Aber kannst du nicht fühlen, wie rein sie ist
Cos? fina che fa quasi paura
So fein, dass sie fast Angst macht
Non la senti, io la sento
Spürst du sie nicht, ich spüre sie
E mi ci sento toccare
Und ich fühle, wie sie mich berührt
Ne sento l'odore, ne sento il sapore
Ich rieche ihren Duft, ich schmecke ihren Geschmack
Che sa di lontano, che sa di mare
Der nach Ferne schmeckt, der nach Meer schmeckt
Chiss? cosa mi vorr? dire
Wer weiß, was sie mir sagen will
Cosa cerca di sussurrarmi
Was sie versucht, mir zuzuflüstern
Forse di fare l'amore, di lasciarmi andare
Vielleicht Liebe zu machen, mich gehen zu lassen
O forse invece di prepararmi
Oder vielleicht stattdessen, mich vorzubereiten
Di fare le valige e di partire
Die Koffer zu packen und aufzubrechen
Chiss? dove mi potrebbe portare
Wer weiß, wohin sie mich bringen könnte
Se ti lasciassi, se mi arrendessi
Wenn ich dich verlassen würde, wenn ich mich hingäbe
Se mi facessi trasportare
Wenn ich mich treiben ließe
Nell'aria
In der Luft
Su quest'aria
In dieser Luft
Nell'aria
In der Luft
In quest'aria
In dieser Luft
Ma non lo senti, io lo sento
Aber du spürst es nicht, ich spüre es
Lo sento soffiare nell'aria stasera
Ich spüre es heute Abend in der Luft wehen
Cos? fina che f? quasi paura
So fein, dass es fast Angst macht
Cos? dura ma cos? pura
So hart, aber so rein
Cos? densa di sottili messaggi
So dicht an subtilen Botschaften
Sottili, ma profondi come tatuaggi
Subtil, aber tief wie Tätowierungen
Cos? forte e cos? selvaggia
So stark und so wild
Come un'onda che s'infrange sulla spiaggia
Wie eine Welle, die am Strand bricht
Eterna come l'acqua, che brucia come il sale
Ewig wie das Wasser, brennend wie das Salz
Profonda come il verde del profondo del mare
Tief wie das Grün der Meerestiefe
Quest'aria che ne porta il sapore e l'odore
Diese Luft, die ihren Geschmack und ihren Duft trägt
La paura e la voglia di navigare
Die Angst und die Lust zu segeln
Di volare, di lasciarmi andare
Zu fliegen, mich gehen zu lassen
S? anche di fare l'amore ma non con t?
Ja, auch Liebe zu machen, aber nicht mit dir
Che non hai mai ascoltato, che non hai mai cercato
Die du nie zugehört hast, die du nie gesucht hast
Che non hai mai capito nulla di m?
Die du nie etwas von mir verstanden hast
Che non ti stai nemmeno accorgendo
Die du nicht einmal bemerkst
Che mi st? chiamando e io st? rispondendo
Dass sie mich ruft und ich antworte
Che ho scoperto di avere le ali
Dass ich entdeckt habe, Flügel zu haben
E le st? aprendo e st? volando
Und ich breite sie aus und fliege
Nell'aria
In der Luft
Su quest'aria
In dieser Luft
Nell'aria
In der Luft
In quest'aria
In dieser Luft
Non la senti, ma non la senti
Spürst du sie nicht, aber spürst du sie nicht
Io la sento
Ich spüre sie
Io la sento oh s? la sento
Ich spüre sie, oh ja, ich spüre sie
La sento dentro ci sono dentro
Ich spüre sie in mir, ich bin mittendrin
E mi sostiene
Und sie trägt mich
E st? volando e volo bene
Und ich fliege und ich fliege gut
Ti st? lasciando, dimenticando
Ich verlasse dich, vergesse dich
Ti ho gi? lasciato e volo bene
Ich habe dich schon verlassen und fliege gut
Nell'aria
In der Luft
Quest'aria
Diese Luft
Volo sull'aria
Ich fliege in der Luft
In quest'aria
In dieser Luft
Nell'aria
In der Luft
Su quest'aria
In dieser Luft
Nell'aria
In der Luft
In quest'aria
In dieser Luft





Авторы: Eugenio Finardi, Vittorio Cosma, Vincenzo Braschi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.