Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potevi Essere Tu
Du hättest es sein können
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
...dormi
bambino
che
il
lupo
si
avvicina...
...schlaf
Kindlein,
der
Wolf
nähert
sich...
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
A
quest'
ora
avrei
4anni
Jetzt
wäre
ich
4 Jahre
alt
E
sarei
all
asilo
con
tutti
i
miei
compagni
Und
wäre
im
Kindergarten
mit
all
meinen
Kameraden
E
invece
mi
hanno
preso
Stattdessen
haben
sie
mich
geholt
E
portato
via
da
mamma
Und
von
Mama
weggebracht
Togliendomi
la
vita
in
aperta
campagna
Mir
das
Leben
genommen,
draußen
auf
freiem
Feld
Ricordo
ancora
il
suono
dei
passi
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
Geräusch
der
Schritte
Il
rumore
delle
foglie,
le
scarpe
sui
sassi
Das
Rauschen
der
Blätter,
die
Schuhe
auf
den
Steinen
L'odore
degli
estranei,
dei
guanti,
il
cappotto
Der
Geruch
der
Fremden,
der
Handschuhe,
des
Mantels
L'
ultima
cosa
che
ricordo?
che
piangevo
troppo
Das
Letzte,
woran
ich
mich
erinnere?
Dass
ich
zu
viel
geweint
habe
E
poi
la
grande
luce
la
puzza
era
sparita
Und
dann
das
große
Licht,
der
Gestank
war
verschwunden
Il
mio
corpo
sepolto
lungo
il
fiume
senza
vita
Mein
lebloser
Körper
am
Fluss
begraben
Nessuno
mi
ha
salvato,
nessuno
che
si
accorto
Niemand
hat
mich
gerettet,
niemand
hat
es
bemerkt
Soltanto
dopo
un
mese
hanno
scoperto
che
ero
morto
Erst
nach
einem
Monat
haben
sie
entdeckt,
dass
ich
tot
war
Pap?
cosa
aspettavi
perch?
non
mi
hai
soccorso
Papa?
Worauf
hast
du
gewartet?
Warum
hast
du
mir
nicht
geholfen?
Legato
in
quella
sedia
non
ti
sei
neanche
mosso
An
diesen
Stuhl
gefesselt,
hast
du
dich
nicht
einmal
gerührt
Qualunque
sia
il
motivo
non
capisco,
nn
posso
Was
auch
immer
der
Grund
ist,
ich
verstehe
es
nicht,
ich
kann
es
nicht
E
adesso
qualcuno
gira
col
mio
sangue
addosso
Und
jetzt
läuft
jemand
mit
meinem
Blut
an
sich
herum
Qui
non
c'?
magia
potevi
essere
tu
Hier
gibt
es
keine
Magie,
du
hättest
es
sein
können
Domani
tocca
a
un
altro
non
guardi
la
tv
Morgen
trifft
es
einen
anderen,
schaust
du
kein
Fernsehen?
Racconto
solo
fatti
di
cronaca
quella
dura
Ich
erzähle
nur
harte
Fakten
aus
der
Chronik
Quella
che
fa
brutto
quella
che
fa
paura
Die,
die
hässlich
ist,
die,
die
Angst
macht
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Ho
fatto
un
sogno,
tommy
che
piangeva
Ich
hatte
einen
Traum,
Tommy
weinte
In
salotto
e
sul
muro
c'era
il
sangue
che
scendeva
Im
Wohnzimmer,
und
an
der
Wand
lief
Blut
herunter
Mi
chiede
cosa
ho
fatto
di
tanto
cattivo
Er
fragt
mich,
was
ich
so
Schlimmes
getan
habe
Non
assomiglio
pi?
a
quella
foto
in
cui
sorrido
Ich
sehe
nicht
mehr
aus
wie
auf
dem
Foto,
auf
dem
ich
lächle
Mi
sveglio
sul
divano
Ich
wache
auf
dem
Sofa
auf
Ho
il
telecomando
in
mano
Ich
habe
die
Fernbedienung
in
der
Hand
La
tv
davanti
a
me
con
tommaso
in
primo
piano
Der
Fernseher
vor
mir
mit
Tommaso
in
Nahaufnahme
Stringo
la
spina
e
stacco
il
cavo
dalla
presa
Ich
packe
den
Stecker
und
ziehe
das
Kabel
aus
der
Steckdose
Ma
qualunque
cosa
faccio
la
tv
rimane
accesa
Aber
was
auch
immer
ich
tue,
der
Fernseher
bleibt
an
Il
volume
non
si
abbassa
aumenta
di
continuo
Die
Lautstärke
wird
nicht
leiser,
sie
steigt
ständig
an
Parla
un
giornalista
sotto
con
la
mamma
del
bambino
Ein
Journalist
spricht
darunter
mit
der
Mutter
des
Kindes
Sollevo
la
tv
e
la
scaglio
fuori
dal
terrazzo
Ich
hebe
den
Fernseher
hoch
und
schleudere
ihn
vom
Balkon
Ma
colpisco
un
ragazzino
sulla
testa
e
lo
ammazzo
Aber
ich
treffe
einen
Jungen
am
Kopf
und
töte
ihn
Qui
non
c'?
magia
potevi
essere
tu
Hier
gibt
es
keine
Magie,
du
hättest
es
sein
können
Domani
tocca
a
un
altro
non
guardi
la
tv
Morgen
trifft
es
einen
anderen,
schaust
du
kein
Fernsehen?
Racconto
solo
fatti
di
cronaca
quella
dura
Ich
erzähle
nur
harte
Fakten
aus
der
Chronik
Quella
che
fa
brutto
quella
che
fa
paura
Die,
die
hässlich
ist,
die,
die
Angst
macht
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Qui
non
c'?
magia
potevi
essere
tu
Hier
gibt
es
keine
Magie,
du
hättest
es
sein
können
Domani
tocca
a
un
altro
non
guardi
la
tv
Morgen
trifft
es
einen
anderen,
schaust
du
kein
Fernsehen?
Racconto
solo
fatti
di
cronaca
quella
dura
Ich
erzähle
nur
harte
Fakten
aus
der
Chronik
Quella
che
fa
brutto
quella
che
fa
paura
Die,
die
hässlich
ist,
die,
die
Angst
macht
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Esco
di
casa
e
penso
di
essere
tommaso
Ich
gehe
aus
dem
Haus
und
denke,
ich
bin
Tommaso
E
scrivo
su
ogni
muro
"non
si
muore
per
caso"
Und
schreibe
auf
jede
Mauer
"Man
stirbt
nicht
zufällig"
Poi
entro
in
casa
vostra
che
sia
notte
o
che
sia
giorno
Dann
komme
ich
in
euer
Haus,
sei
es
Nacht
oder
Tag
E
capir?
quanti
di
voi
nei
computer
hanno
film
porno
Und
ich
werde
verstehen,
wie
viele
von
euch
Pornos
auf
ihren
Computern
haben
E
se?
vero
che
li
avete
Und
wenn
es
wahr
ist,
dass
ihr
sie
habt
Scriver?
anche
i
vostri
nomi
Werde
ich
auch
eure
Namen
schreiben
Sui
fogli
i
giornali
sui
muri
delle
strade
Auf
Zettel,
Zeitungen,
auf
die
Mauern
der
Straßen
Sui
ponti
sui
pali
ovunque
l'
occhio
mano
cade
Auf
Brücken,
auf
Pfähle,
überall,
wohin
das
Auge
fällt
Cosi
vi
accuseranno
come
ho
fatto
con
mio
padre
So
werden
sie
euch
beschuldigen,
wie
ich
es
mit
meinem
Vater
getan
habe
Qui
non
c'?
magia
potevi
essere
tu
Hier
gibt
es
keine
Magie,
du
hättest
es
sein
können
Domani
tocca
a
un
altro
non
guardi
la
tv
Morgen
trifft
es
einen
anderen,
schaust
du
kein
Fernsehen?
Racconto
solo
fatti
di
cronaca
quella
dura
Ich
erzähle
nur
harte
Fakten
aus
der
Chronik
Quella
che
fa
brutto
quella
che
fa
paura
Die,
die
hässlich
ist,
die,
die
Angst
macht
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Qui
non
c'?
magia
potevi
essere
tu
Hier
gibt
es
keine
Magie,
du
hättest
es
sein
können
Domani
tocca
a
un
altro
non
guardi
la
tv
Morgen
trifft
es
einen
anderen,
schaust
du
kein
Fernsehen?
Racconto
solo
fatti
di
cronaca
quella
dura
Ich
erzähle
nur
harte
Fakten
aus
der
Chronik
Quella
che
fa
brutto
quella
che
fa
paura
Die,
die
hässlich
ist,
die,
die
Angst
macht
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Ma
quante
volte
avrei
voluto
parlarti.parlarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
mit
dir
reden.
mit
dir
reden
Ma
quante
volte
avrei
voluto
salvarti.salvarti
Aber
wie
oft
wollte
ich
dich
retten.
dich
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eugenio Finardi
Альбом
Occhi
дата релиза
03-10-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.