Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
tutto
buio
qui
Hier
ist
alles
dunkel
Si
illumina
solo
il
mio
volto
Nur
mein
Gesicht
erleuchtet
Senti
il
rumore
dei
tasti
Hörst
du
das
Klappern
der
Tasten
Pensieri
diventano
massi
Gedanken
werden
zu
Felsbrocken
Splendono
i
led
sopra
i
denti
Die
LEDs
über
den
Zähnen
leuchten
Sembrano
stelle
cadenti
Wie
Sternschnuppen
scheinen
sie
Dentro
una
camera
a
pixel
In
einem
Raum
aus
Pixeln
Un
orizzonte
e
due
viste
Ein
Horizont
und
zwei
Ansichten
Non
c'è
più
mare,
non
c'è
più
cielo
Es
gibt
kein
Meer
mehr,
keinen
Himmel
Solo
una
luce
e
una
stanza
Nur
ein
Licht
und
ein
Zimmer
Sono
da
solo
tutta
la
notte
Ich
bin
die
ganze
Nacht
allein
Sento
la
tua
mancanza
Ich
spüre
deine
Abwesenheit
Eri
la
forma
del
mio
dolore
Du
warst
die
Form
meines
Schmerzes
L'anima
non
ha
sostanza
Die
Seele
hat
keine
Substanz
Non
cerco
la
tua
risposta
Ich
suche
nicht
deine
Antwort
Canto
come
fosse
un
mantra
Ich
singe,
als
wär’s
ein
Mantra
È
ancora
buio
qui
Es
ist
noch
dunkel
hier
Quel
buio
che
viene
da
dentro
Diese
Dunkelheit
kommt
von
innen
Quel
vuoto
che
mangio
e
non
riempio
Diese
Leere,
die
ich
fülle,
doch
nie
satt
bin
Quel
gusto
che
copro
e
non
sento
Dieser
Geschmack,
den
ich
verdecke
und
nicht
spüre
Natura
morta,
tecnologia
Stillleben,
Technologie
Né
arte,
né
parte,
né
poesia
Weder
Kunst,
noch
Teil,
noch
Poesie
Che
sono
con
te,
ma
sono
distratto
Dass
ich
bei
dir
bin,
doch
abgelenkt
Conto
i
contatti
e
non
ho
contatto
Ich
zähle
Kontakte
und
habe
keine
Berührung
Non
c'è
più
mare,
non
c'è
più
cielo
Es
gibt
kein
Meer
mehr,
keinen
Himmel
Solo
una
luce
e
una
stanza
Nur
ein
Licht
und
ein
Zimmer
Sono
da
solo
tutta
la
notte
Ich
bin
die
ganze
Nacht
allein
Sento
la
tua
mancanza
Ich
spüre
deine
Abwesenheit
Eri
la
forma
del
mio
dolore
Du
warst
die
Form
meines
Schmerzes
L'anima
non
ha
sostanza
Die
Seele
hat
keine
Substanz
Non
cerco
la
tua
risposta
Ich
suche
nicht
deine
Antwort
Canto
come
fosse
un
mantra
Ich
singe,
als
wär’s
ein
Mantra
Non
c'è
più
mare,
non
c'è
più
cielo
Es
gibt
kein
Meer
mehr,
keinen
Himmel
Solo
una
luce
e
una
stanza
Nur
ein
Licht
und
ein
Zimmer
Sono
da
solo
tutta
la
notte
Ich
bin
die
ganze
Nacht
allein
Sento
la
tua
mancanza
Ich
spüre
deine
Abwesenheit
Eri
la
forma
del
mio
dolore
Du
warst
die
Form
meines
Schmerzes
L'anima
non
ha
sostanza
Die
Seele
hat
keine
Substanz
Non
cerco
la
tua
risposta
Ich
suche
nicht
deine
Antwort
Canto
come
fosse
un
mantra
Ich
singe,
als
wär’s
ein
Mantra
Piango
senza
lacrime
Ich
weine
ohne
Tränen
Cogito
senza
un
arché
Denke
ohne
Arché
Vivo
senza
vivere
Lebe
ohne
zu
leben
Tutto
è
qui
dentro
di
me
Alles
ist
hier
in
mir
Penso
per
sapere
Ich
denke,
um
zu
wissen
Nel
pensare
di
tradurmi
mi
son
tradito
Beim
Versuch
mich
zu
übersetzen,
verriet
ich
mich
Senza
esperienza
Ohne
Erfahrung
Niente
è
mai
esistito
Nichts
hat
je
existiert
Io
sono
solo
qui
(non
c'è
più
mare,
non
c'è
più
cielo)
Ich
bin
nur
hier
(Es
gibt
kein
Meer
mehr,
keinen
Himmel)
Mentre
rifletto
in
silenzio
(solo
una
luce
e
una
stanza)
Während
ich
still
reflektiere
(Nur
ein
Licht
und
ein
Zimmer)
Come
se
io
fossi
vetro
(sono
da
solo
tutta
la
notte)
Als
wäre
ich
Glas
(Ich
bin
die
ganze
Nacht
allein)
Davanti
alla
mia
casa
(sento
la
tua
mancanza)
Vor
meinem
Haus
(Ich
spüre
deine
Abwesenheit)
Sento
comunque
che
vibri
(eri
la
forma
del
mio
dolore)
Doch
ich
spüre
dein
Vibrieren
(Du
warst
die
Form
meines
Schmerzes)
A
ritmo
della
mia
pelle
(l'anima
non
ha
sostanza)
Im
Rhythmus
meiner
Haut
(Die
Seele
hat
keine
Substanz)
Se
urli
più
forte
tu
ritorni
(non
cerco
la
tua
risposta)
Wenn
du
lauter
schreist,
kehrst
du
zurück
(Ich
suche
nicht
deine
Antwort)
Torni
come
un
mantra
(canto
come
fosse
un
mantra)
Kehrst
zurück
wie
ein
Mantra
(Ich
singe,
als
wär’s
ein
Mantra)
Non
c'è
più
mare,
non
c'è
più
cielo
Es
gibt
kein
Meer
mehr,
keinen
Himmel
Solo
una
luce
e
una
stanza
Nur
ein
Licht
und
ein
Zimmer
Sono
da
solo
tutta
la
notte
Ich
bin
die
ganze
Nacht
allein
Sento
la
tua
mancanza
Ich
spüre
deine
Abwesenheit
Eri
la
forma
del
mio
dolore
Du
warst
die
Form
meines
Schmerzes
L'anima
non
ha
sostanza
Die
Seele
hat
keine
Substanz
Non
cerco
la
tua
risposta
Ich
suche
nicht
deine
Antwort
Canto
come
fosse
un
mantra
Ich
singe,
als
wär’s
ein
Mantra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuele Via, Eugenio Cesaro, Lorenzo Federici, Paolo Di Gioia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.